Его слова превратились в гудение белого шума.
— Джек, заткнись! — завопила Кейтлин, перебив его. — Я не пытаюсь бросить тебя, придурок!
Букер уставился на нее.
— Нет?
— Нет, — сказала она. — С чего ты это взял?
Вздохнув, он потер ладонью свою шею сзади.
— С тех пор как ты вернулась, ты… — он прочистил горло. — Ты практически выбегаешь из комнаты всякий раз, когда мы оказываемся наедине. Ты стала дерганой и раздражительной, и я просто… я знаю, что поставил тебя в плохое положение, заболев вот так. Я должен был присматривать за тобой, а вместо этого…
— Букер, это могло случиться с кем угодно. Неважно, насколько ты сильный, инфекция свалит с ног любого.
— Вот почему ты на меня почти не смотришь? — хрипло спросил он. — Почти не подпускаешь меня к себе? Черт, да ты даже не спишь в одной постели со мной.
— Это потому, что у тебя была температура.
— Ну да, конечно, — язвительно процедил он.
— Джек, — рявкнула она, сделав шаг вперед. — Я не пытаюсь тебя бросить.
— Тогда что это такое, а? — настаивал он, наклонившись к ней. — Что с тобой происходит?
— Я убила кое-кого!
Слова слетели с ее губ прежде, чем она успела их осознать.
Она ощутила их следы как уголек в горле.
Силясь сделать вдох, она подняла взгляд, моргая.
— Я… убила двух человек.
Вся злость и негодование, исказившие лицо Букера, схлынули. Он замер совершенно неподвижно, дожидаясь, когда она продолжит.
Отбросив волосы с лица, Кейтлин сделала глубокий вдох.