- А мы, несомненно, можем утверждать, что он изменился.
Дэниел вздохнул. Разве Чейз не прав? Казалось, в Даттоне существует что-то, что пробуждало в людях самые низменные инстинкты.
- Можем.
Чейз поднял руку:
- Минутку. Я до сих пор не понял, почему в газетном заголовке указан Даттон. Преступление ведь произошло в Аркадии, причем тут этот тип со своей газетой?
- Вчерашняя жертва была найдена в придорожной канаве. Завернутая в коричневое одеяло. Аналогичное преступление произошло тринадцать лет назад в Даттоне. - Дэниел показал ему статью об убийстве Алисии Тремейн. - Ее убийца отбывает пожизненное в штате Мейкон.
Чейз скривился.
- Господи, ненавижу подражателей.
- А те, кому они подражают, не нравятся мне еще больше. Думаю, тот, кто видел труп еще до велосипедиста, наверняка вспомнил о деле Треймен и позвонил Джиму Вульфу. Я разговаривал с организаторами гонки, чтобы сузить временной интервал перемещения трупа. Один из организаторов сказал мне, что он ездил этим маршрутом в субботу и ничего не заметил. И я готов ему поверить, очки у этого парня толстые, как бутылочные стекла.
- Там могли ездить и другие. Выясните это. – Чейз нахмурился. – Но при чем тут дело Треймен? Мне совсем не нравится, что вы заняты расследованием, связанным с Даттоном. По крайней мере, сейчас.
Дэниел ждал это замечание. Тем не менее, его ладони покрылись потом.
- Саймон не убивал эту женщину, Чейз. Здесь отсутствует конфликт интересов.
Чейз закатил глаза:
- Дэниел, я ведь не идиот. Но я прекрасно знаю, что сочетание Даттон с фамилией Вартанян заставляет нервничать моих шефов.
- Это не моя проблема. Я прав.
Он, конечно, когда-нибудь сможет в это поверить. Но, по словам Чейза, не сегодня.
- Ладно. Но если появятся хоть малейшие подозрения в участии Вартаняна, вы отстраняетесь от дела. Ясно?
Дэниел вымученно улыбнулся:
- Ясно.
- Что вы собираетесь делать сейчас?