Книги

Крайний срок

22
18
20
22
24
26
28
30

Стивенс снова принялся теребить перчатки.

– Но вы-то мне верите? – Ему, видимо, было очень важно, чтобы поверили.

– Верю, – ответил Мидоуз, немного поразмыслив. – Хотя не знаю почему.

Наступил самый ответственный момент: у Джаспера Стивенса не оказалось денег, чтобы заплатить Заку Мидоузу. Сделка была заключена без промедления: все, что им удастся вытянуть из Липпинкоттов, подлежало дележу пополам. Стивенс угрюмо кивнул, видимо он рассчитывал на большее.

После его ухода Мидоуз долго сидел в кресле. Он старался не прикасаться к кое-как заклеенным порезам на обивке этого кресла, которое он притащил как-то ночью с улицы в свою пропахшую крысами контору на 26-й стрит. Устав от мыслей, он решил не тратиться на букмекера, а самому отправиться в Бельмонт. Жокеи с итальянскими именами пришли последними.

Использовав все до последнего ключи в связке для преодоления замков, задвижек и прочих охранных приспособлений, Мидоуз проник в квартиру Флосси и застал ее в лежачем положении. Флосси грызла шоколад и смотрела телевизор.

Он встречался с Флосси уже пять лет, ночевал чаще всего у нее и считал ее единственным в целом свете человеком, которому он мог доверять. Несмотря на это, у нее не было ключа от его квартиры в Нижнем Манхэттене, а у него – намерения вручить ей этот ключ.

Когда он преодолел последнюю преграду, призванную останавливать грабителей, она удостоила его небрежным взглядом. На ней был видавший виды розовый халатик, на просторном животе лежали крошки от огромной плитки шоколада, в которую она усердно вгрызалась, крашеные волосы были всклокочены.

– Величайший в мире сыщик! – приветствовала она его.

Мидоуз тщательно запер все запоры, после чего сообщил:

– Я получил заманчивое дельце.

– Как насчет аванса? – спросила Флосси.

– С этим придется подождать.

Она отвернулась к черно-белому экрану, на котором четверо, отобранные по принципу врожденной дефективности, пытались выиграть доллар с мелочью, отчаянно валяя дурака, хотя Создатель наделил их дуростью с самого рождения.

– Представляю себе, что это за дельце! – фыркнула она.

– Можешь мне поверить.

– Поверю, когда увижу зелененькие.

– Зелененькие? Лучше ответь: ты слыхала о семействе Липпинкоттов?

– Еще бы не слыхать! По-твоему, я полная дура? Они наняли тебя? – Она приняли стойку, готовая преодолеть лень и подняться с кровати, если прозвучит тот ответ, на который она надеялась.

– Не совсем.