Книги

Крайний срок

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, зато есть три научных диплома, включая диплом ихтиолога — специалиста по рыбам, — добавил Аларих, заметив мое равнодушие. — Еще — теоретического физика и психолога.

— Психологию я изучала, — вмешалась Келли, радуясь возможности поучаствовать в обсуждении. — Практики у меня, правда, не было, но если нужно, я могу сыграть такую роль.

— Здорово. Аларих, подготовь удостоверение и прокрути его по всем параметрам проверки, которые только возможны. Келли — вы останетесь доктором. Мы вас примем на работу вместо Дейва. Как только вернемся к цивилизации.

Она немного встревожилась. Я улыбнулся.

— Не бойтесь. Статьи за вас будет строчить Махир. А мы их будем публиковать… Аларих — какой у тебя псевдоним?

— Барбара Тинни.

— Вот и славно. Подходящее имя. Кроме того, это усилит впечатление вашей легитимности, и мы сможем именовать вас «доком» на людях.

— Ты с ума сошел, — возвестила Бекс.

— А ты не расстаешься с восемью пистолетами, — парировал я. — Теперь, когда мы все обсудили, стоит подумать о новом пункте назначения. Но сначала я напишу в своем посте несколько слов о Дейве и о том, какая честь для всех нас была работать с ним и так далее. — Я небрежно махнул левой рукой, а потом открыл банку колы и сделал большой глоток. Едкая сладость напитка подействовала на мою глотку, словно пощечина. Я поперхнулся, откашлялся и продолжил: — Загляну в форумы наших сотрудников. А вы, ребята, предлагайте пользователям отредактированную версию ситуации. Работу закончить и быть готовыми к отъезду в десять.

— Куда мы направимся? — спросила Келли с таким видом, словно не могла решить, радоваться ли тому, что ее увезут из дома Мегги, или переживать за собственное будущее в реальном мире.

— Кстати, почему мы сматываемся именно сейчас? — поинтересовался Аларих.

Я не мог винить его за этот вопрос. Его не было с нами, когда мы потеряли Баффи, а затем Джорджию. Я сделал глубокий вдох и задержал дыхание до тех пор, пока не уверился, что сумею ответить спокойно. Я произнес:

— Если мы будем сидеть и ждать, мы вообще не сдвинемся с места. Нам здесь будет уютно и удобно. Мы зависнем у Мегги в гостях до самой смерти. И впопыхах срываться не надо. Следует найти золотую середину — иначе нам всем крышка. Насчет того, куда мы направим свои стопы… — Я хищно улыбнулся Келли. — Вот это мне подскажет док.

— Я? — удивленно воскликнула она.

— Именно. Мы воспользуемся терминалом в гостиной, и вы мне объясните то, чего я никак не могу уразуметь в замечательных записях, которые вы привезли. — Взяв со стола тарелку с омлетом, я добавил: — Задания все получили. Два часа. Будьте готовы.

Келли пошла за мной в гостиную. Мы уселись за письменным столом.

— Выше нос, — усмехнулся я. — Дела обстоят не так плохо, как вы думаете. Выражение «из огня да в полымя» неуместно. Гораздо лучше — «из огня в промышленный тостер».

— Я не понимаю. — Келли покачала головой с отчаянным видом. — У нас есть шанс спрятаться, «залечь на дно». Почему вы отказались?

— И куда нам бежать? В Канаду? Там мы не найдем ответ. Системе безопасности Мегги я доверяю. Нас не поджарят заживо, а тем, кто подстроил зомби-кошмар в Окленде, также не удастся провернуть свою подковерную возню. Договорились? — Я постучал пальцем по виску и посерьезнел. — Голова у меня еще на месте.

— Я не хотела…