– Но, мистер Картер, – начала я в слабой попытке возразить, но тут же была остановлена хмурым взглядом.
– Мисс Райт, – прервал меня тренер, – вы хотите оспорить мои решения?
Он сдвинул густые брови к переносице. За его спиной на меня насмешливо смотрела Линда, картинно закинув биту на плечо.
– Сядь! – рявкнул тренер, кивнув на скамью.
Скрипнув зубами, подчинилась.
Я напряженно наблюдала за ходом игры. Надо сказать, что Линда справлялась с отведенной для нее ролью довольно неплохо. Она отбила первый же мяч, но его поймали соперники. Я все никак не могла сосредоточиться на поле. Покоя не давал тяжелый взгляд, жгущий лопатки.
Глава 6
Стадион гудел. Участники игры перемещались по полю. Откуда это ощущение? Стараясь найти источник, я нервно оглядывалась по сторонам. От липкого предчувствия опасности хотелось спрятаться. Шум и движения многочисленных людей слились в одно звенящее пятно. Стало трудно дышать, и закружилась голова. Похоже, у меня началась паническая атака. Как не вовремя!
У меня случались подобные приступы, но в последнее время мне удавалось подавить их в зародыше. Я понимала, что причиной атак было то, что произошло с папой на моих глазах. Мама опасалась за мое психическое здоровье, особенно, когда после происшествия я говорила об огромном волке, превращающемся в человека. Вот тогда я и оказалась на кушетке доктора Франклин – психотерапевта.
Вот тогда я стала справляться со своими проблемами сама. Значит, справлюсь и сейчас!
Сосчитав до десяти, сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Вытерла испарину на лбу. Да что ж такое!?
– Джессика! Джессика!