Книги

Кос Тихий - помощник егеря

22
18
20
22
24
26
28
30

«Однако собирается комплектик», — подумал я.

Одевшись, я сунул талисманы в привычное место за поясом и вышел на двор. Тело немного ломило, после вчерашних подвигов, но в целом я себе чувствовал лучше, чем утром в «той» жизни. Вытащив ведро воды из колодца, я начал умываться. Маленький дворовый щенок сначала пискляво облаял меня, а потом принялся притворно нападать, пытаясь тяпнуть за мои босые грязные ноги. Приходилось его осторожно отпихивать.

Вчерашние раны полностью затянулись, оставив после себя чешущиеся розовые следы. Еще я обнаружил на себе целую россыпь синяков — кувырки по неровному каменному полу пещеры и салочки с пауком не дались даром.

Когда я уже окончательно решил мокнуть настырного щенка в ведро с водой, калитка с улицы открылась, и во двор с корзиной выпечки зашла вчерашняя девушка. Кажется, Лита. Вообще-то выпечка была в корзинке и прикрыта платком, но аромат мне все выдал.

— Доброе утро, господин Кос. Давайте чай пить!

— С радостью, госпожа Лита. Давайте!

Девушка отвела меня на задний дворик, где не бегало никакой домашней живности, зато был маленький пруд с кувшинками и ажурная беседка под невысокими раскидистыми сливами или вишнями.

— Простите, Лита. Это сакуры? — Я указал на деревья.

— Да. Дедушка их очень любит. А как вы их узнали?

— Просто угадал. Посмотреть бы на них весной, — мечтательно сказал я.

— Может и посмотрите, — тихо сказала девушка, покраснев, — если задержитесь в наших краях.

Она внезапно засуетилась:

— Что же я тут стою! Я же обещала вас чаем напоить! — И вручив мне корзинку, упорхнула в дом.

Я устроился в беседке, и, не удержавшись, стащил из корзинки еще почти горячий калач и съел. Через несколько минут появилась Лита с подносом, на котором стоял чайный сервиз на двоих.

Что-то много я в этом мире пью чая, там-то я все больше кофе предпочитал. Интересно, а есть ли он в этом мире? Я бы на него денег не пожалел.

Лита очень мило расспрашивала о жизни в лесу. Я пожалел, что мне почти нечего поведать, но потом рассказал ей про поселение зверолюдов-енотов. Рассказчик я неплохой, вначале внучка старосты весело смеялась, а потом возмущенно сжала кулачки.

— Это просто позор так издеваться над такими милыми и наивными ребятами.

— Я тоже так считаю. Поэтому я пообещал присмотреть за ними, когда они в следующий раз на рынок отправятся. Сомневаюсь, что при мне их кто-нибудь рискнет подпоить и обмануть.

— Ой, вы, наверное, такой занятой. А давайте вы меня с ними познакомите! При мне их тем более никто не рискнет обмануть. И я теперь просто мечтаю после ваших рассказов побывать у них в гостях, посмотреть их домики на ивах, послушать их музыку. Ладно, засиделись мы с вами. Идите уже в управу, вас дедушка ждет.

Я попрощался с милой барышней, пообещав обязательно познакомить ее с зверолюдами-енотами, когда приведу их в село, и отправился на рынок.