Книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да ну! — выпучила она глаза от удивления.

А я продолжила вешать на уши благодарной слушательницы развесистую лапшу. Надо же как-то обосновать появление столь интересной зверюги у какого-то захудалого по местным меркам графа? Да и очки лояльности в глазах населения ему зарабатывать тоже надо. Так почему бы и не сейчас? Не забыть бы только самому графу рассказать о своей затее… А потому развешиваем красивые гирлянды и намекаем, что не против, если эта информация просочится вовне. Все-таки Марфа у меня правильная служанка и никому ничего не расскажет, ежели будет на то мое распоряжение. Проверено.

А вот пока я умывалась и чистила зубы специальным порошочком, она выдала такое, что я чуть не поперхнулась.

— А что о вас говорят, госпожа, ни в какие ворота не лезет! Будто Дмитрий Максимович вас похитил, обесчестил, а потом удумал вернуть родителям, только ваш батюшка так свернул его в бараний рог, что он тут же на вас и женился в какой-то глуши! Это ж надо такое придумать! — возмущалась она. — Но и это еще не самые нелепые слухи! Говорят, что вы беременны от какого-то англичанишки и вообще не здесь находитесь, а сбежали с ним в Англию! Нет, ну придумают же такое, пустобрехи окаянные! Я им тогда и сказала, что вы, мол, с Дмитрием Максимовичем по любви женились! А что неожиданно это вышло, так то случайность и воля Бога! Вот!

— Спасибо тебе, Марфочка! — искренне поблагодарила я ее за защиту, погладила по руке и рассказала, как должна звучать ответная сплетня о моем замужестве. Видимо, запущенную вчера Пелагеей переврали, и вышло то, что вышло. Но мы дамы настойчивые и свою точку зрения протолкнем.

В этот момент в животе снова заурчало от голода, и, как по мановению волшебной палочки, в комнату вошел Дима, а следом за ним Пелагея с полным подносом еды!

А у меня в голове мелькнула мысль: счастье есть!

***

После сытного вкусного завтрака в объятиях мужа он огорошил меня вестью, что у меня на все про все ровно тридцать минут. После чего меня сопроводят на аудиенцию к Его Императорскому Величеству.

— Он лично хочет поблагодарить тебя за спасение дочери, хотя сейчас очень слаб после вчерашнего нападения. Ему тоже пришлось применять магию, только он немного не рассчитал силы и выложился больше, чем в его состоянии можно было себе позволить. Царевна сейчас находится с ним.

— Да, конечно! Марфа, мои платья уже привезли? — тут же засуетилась я. — И, Дима, можно я возьму с собой дедушку Пихто? Берегиня лично просила их познакомить и намекнула, что это крайне важно для самого царя.

Муж задумался. А в это время в комнату, каким-то образом лично приоткрыв дверь, вошел донельзя важный Пух.

— И меня-я-я не зубу-у-удте. Ты это Береги-и-ине тоже обеща-а-ала! — тут же произнес он, будто подслушивал под дверью!

Дима перевел свой задумчивый взгляд на Пуха и ответил:

— Что ж, я спрошу у Его Величества, готов ли он принять двух необычных визитеров, все же рекомендациями Берегини пренебрегать нельзя, но ничего обещать не могу.

На том и порешили.

***

Перед тем как меня позвали в царские покои, пришлось немного подождать в приемной. В компании Пуха это было даже приятно. После вчерашнего инцидента он еще не полностью оправился, а потому милостиво разрешил взять его на ручки, погладить шелковистую шерстку и даже почесать за ушком. А потом подошел Дима в компании дедушки Пихто, который сейчас выглядел на удивление респектабельно: сюртук из дорогой плотной ткани, брюки, заправленные в высокие начищенные до блеска сапоги, напомаженные волосы и борода и новая шляпа, которую он сжимал в крепких мозолистых руках. И куда только подевался деревенский расхристанный старичок, с которым я познакомилась на Изнанке?

— Ну как? — не без гордости спросил, искоса на меня поглядывая и ловя восхищенный взгляд.

— Ну, франт! — честно ответила я. — Чисто франт!