– А твои родители? – спросила она. – Ты думаешь, что они заточены в ледяных башнях Зимнего клыка?
Голос Флинта внезапно огрубел.
– Я знаю, что мама там, потому что каждое утро слышу её голос, разносящийся над Эркенвальдом. А мой… – Он запнулся. – Мой отец был вождём племени Меха. Лучшим воином, которого когда-либо знал мой народ. Но Ледяная королева пустила в ход тёмную магию, и он погиб на льду во время сражения прошлым летом…
Флинт умолк. Камушек вскарабкался на его плечо и слегка поскрёб лапкой его шею.
– …Теперь наш вождь – мой брат Томкин, – наконец договорил мальчик.
Эска кивнула.
– И что он скажет, когда ты вернёшься без мамы?
Флинт сорвал с себя маскирующую накидку и бросил на колени Эске. Их окружала снежная ночь, и теперь Эска различала тёмные очертания деревьев по обе стороны реки, а ниже по течению – водопад, скованный льдом.
Флинт смотрел прямо перед собой.
– Он не знает, что я уехал.
Эска поняла, что на этом разговор закончен.
Собаки бежали всё дальше, и в конце концов Эска почувствовала, что у неё слипаются глаза. Наверное, она задремала, но её разбудили резким толчком в спину.
– На закрывай глаза, – пробормотал Флинт. – Если зажмуришься на таком холоде, ресницы слипнутся.
Эска стала смотреть вперёд, туда, где река расширялась, а после поворачивала налево. За излучиной под деревьями стояла маленькая деревянная хижина. Стволы лиственницы, из которых были сложены стены хижины, облепил снег, но Эска разглядела дверь, и Флинт, направив собак на берег реки, остановил их перед этой дверью.
– Жми на тормоз, – приказал он Эске. – На этот раз как следует.
Девочка торопливо перебралась в заднюю часть саней.
Флинт выпряг хаски и привязал их внутри небольшого сарая рядом с хижиной.
– Собакам нужен отдых, – объяснил он. – До того места, где скрывается племя Меха, ещё несколько часов пути, и мы теперь достаточно далеко от Зимнего клыка. Отправимся дальше с первыми лучами солнца.
Эска прищурилась на него сквозь падающий снег.
– Значит, ты везёшь меня к своему племени?