Книги

Королевские милости

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это просто неслыханно! — вторил ему вельможа.

— Обвинять не обвиняю, но хотела бы получить кое-какие объяснения.

— Между прочим, ваши обвинения совершенно голословны, — заявил король.

Надо отдать должное, тут он был абсолютно прав. Вряд ли я смогу предъявить хоть один документ. Даже в крепости ни одного, самого завалящегося не нашлось. В замках же всё или было заранее уничтожено, или сгорело во время пожара.

— Сожалею, но уцелевшие свидетели преступления находятся на Западном перевале и не могут подать свой голос в мою пользу.

— А я было подумал, учитывая вашу предусмотрительность, что вам, Ола, стоит за ними только послать.

— Моя дочь не настолько прозорлива, хотя в потрясающей интуиции, свойственной представительницам её пола, ей не откажешь, — вставил своё слово владыка.

Блин! Мою железную мужскую логику обозвали женской интуицией! Куда катится мир?!

— Разве не справедливо было выслушать так называемых мятежников? — заметил лаэр.

— Надеюсь, вы им дадите возможность оправдаться? — поддержал его монарх.

— Вряд ли это получится.

— Вы пытаетесь воспрепятствовать королевскому правосудию, — ткнул в меня пальцем вельможа.

— Ну что вы, просто мои враги не смогут сказать и слова в свою защиту.

— Вы в этом так уверены?

— Конечно, ведь они все мертвы.

Про двух уцелевших девиц я упоминать не стала.

— Я желаю услышать подробности! Все, без утайки! — Ореливор был непреклонен.

— Надеюсь, в этот раз вы ничего не упустите, — вторил ему лаэр.

— Ничего не могу обещать. Всё это дело прошлое, а мне надо думать о будущем.

— И что же такое великое вам предстоит? — голос Фортрара так и сочился сарказмом. — Захват империи?