Приходилось постоянно останавливаться, чтобы взять замеры магии. Пока профессор Роквуд всё собирал и записывал, мы осматривали периметр на наличие враждебных животных.
И чем ближе мы становились к центру, тем разнообразнее становилась природа. Словно благодаря магии всё ожило здесь.
Когда стемнело, мы так и не добрались до нужной точки. Но решено было дальше не двигаться, поэтому мы разбили лагерь на поляне, которую до этого прошли. Пришлось вернуться, но ненамного. Ночь и в этот раз прошла без приключений, поэтому наверно, мы все расслабились. И когда добрались наконец до самой аномалии, то вели себя так беспечно.
Побросав рюкзаки и сумки, мы решили сначала перекусить, прежде чем начинать изучение.
Я варила настой на костре и сооружала бутерброды из сухарей и вяленного мяса, когда выпустила из виду Корги. И даже не обратила внимание на это.
Когда же всё было готово, то я встала, чтобы всех позвать. И только тогда заметила, что дракон слишком близко подобрался к пульсирующей аномалии, принюхивался и ползал в опасной близости.
Он встрепенулся, резко дернулся, да не сдержавшись на ногах влетел прямо в центр магии.
Яркая вспышка ослепила на несколько мгновений, и пока я пыталась прийти в себя, задрожала земля, а потом сильный удар сбил с ног. Со стороны послышались ругательства других членов нашей группы.
— Анита, ты как? — послышался обеспокоенный голос Танире, а потом меня схватили за руку и подняли на ноги. Когда белые мушки перестали кружить перед глазами, смогла осмотреться.
От нашего лагеря ничего не осталось. Установленные палатки теперь валялись изломленными остовами, покорёженные деревья словно потеряли краски.
Перевела взгляд на парней — лица у многих злые. Только Сай выглядит обеспокоенным, да профессор Роквуд похоже тоже дезориентирован. Повернулась к Корги, отчитать его. Да вот только его у аномалии не было. Как и самой аномалии.
— Корги? — тихо позвала дракона, а потом все громче и громче. — Корги, Корги, Корги.
Я бродила по лагерю, заглядывая под вещи и звала, звала. Только вот никто так и не откликнулся. Тогда я направилась за деревья в глубь леса, только вот туда меня не пустили. Танире удержал за локоть.
— Не стоит тебе туда одной идти, — попытался он достучаться до меня.
— А вдруг он там? — стоило только представить, как он лежит где-нибудь под деревом изломанной куклой, становилось плохо. Он же маленький, беспомощный, крылья нормально не функционируют. А вдруг хищник?
— Студентка Рой, успокойтесь, — к нам подошел злой профессор Норд. — Ваш питомец вряд ли теперь найдется. Его поглотила аномалия, прежде чем схлопнуться.
— Вы просто мастер по успокоению, — пробурчал Танире, — Анита, ну не плачь. Да живой он, помнишь, на него магия не действует.
Точно! Магия не должна на него подействовать, а значит он правда жив. Я тут ж вытерла набежавшие слёзы. Нужно будет просто найти его.
Меж тем к нам подошли остальные участники нашей экспедиции и профессор Норд взял слово:
— Поздравляю вас студенты. Вы первые, кто так бездарно провалил практику, — тут же послышалось роптание со стороны одногруппников, и в мою сторону понеслись ругательства, правда тихие. — Профессор Роквуд, как я понимаю, нам здесь делать больше нечего?