«В любое время», - сказала я. «С тобой разговаривают в Нью-Йорке, верно? Это не первый человеческий разговор, который у тебя был, верно?
Я не могла видеть ее лица, поэтому было трудно понять, был ли ответ, который она мне дала, правдив. «Как я уже сказала, - ответила она, - я осталась одна».
Мы попрощались, и я вернулась в постель. Полпетто бросился прямо к своей кровати, устраиваясь поудобнее, после чего резко упал и сразу же погрузился в глубокий сон.
Я переползла по кровати, заползая под одеяло. Мгновенно меня обняла рука Алессандро.
"Как твой маленький друг?" Его голос был сонным.
«Елена в порядке. В безопасности, в счастье ». Я уткнулась лицом в его шею, вдыхая его. «Ты был прав насчет Таддео. Он не так уж и плох ».
Алессандро издал согласный звук, прежде чем его дыхание снова замедлилось , и вскоре последовал тихий храп .
Я нежно поцеловал его, прежде чем закрыть глаза и позволить взлетам и падению его груди погрузить меня в сон без сновидений.
*********
Историческое Общество приветствует Солсбери с распростертыми объятиями, только рады, что один из своих любимых членов вернуться. Чтобы отпраздновать это событие, я пригласила их на экскурсию по Подлому Сэлу - без чердака Николетты и лунных туннелей, превращающихся в подземелья.
Я не могу себе представить, как они все отреагируют, увидев, что враги Наряда заперты, узнав, что в этом кафе находятся одни из самых страшных преступников страны. Поскольку воля дона Пьеро все еще витала в воздухе, никто не оспаривал мое право на подписку или разрешение людям совершать поездку по ней.
Гид проводил нас по окрестностям, подробно рассказывая об эпохе сухого закона и о том, что это значило для мафии.
Я улыбалась рассказам гида, почти гордясь своими предками. Иногда нарушение закона было прибыльным, и они быстро это поняли.
Я хорошо проводила время, разговаривая со всеми, смеясь над тем, что владею Подлым Сэлом. По мере того, как это продолжалось, я видела, как бывший мэр раздражался все больше и больше. Ему не нравилось, что я была в центре внимания. Поэтому, когда Солсбери бросил мне вызов, я не была так удивлена. Он был абсолютно предсказуемым.
"Вы знали об этом?" - громко сказал он мне в ответ на то, что сказал гид. Его липкая улыбка отразилась на его лице. «Что первоначальный владелец этого заведения был частью мафии?»
"Почему она не знала этого?" - спросила Мэри Инада.
«София - наш новый член», - ответил Солсбери, ведя себя так, будто каким-то образом застал меня врасплох. «Я просто хотел убедиться».
Я улыбнулась. "Конечно. Это то, что только что сказал гид. А вы знали, что самогон делают из краски? »
«Да», - сухо сказал он. "Я знал."
"Всего лишь уточняю." Я сохраняла яркую улыбку, мои глаза светились, но мой тон был резким. «О, посмотрите на великолепную картину!»