— Неужели наука для вас ничего не значит?
На её лице появилась слабая улыбка.
— Только до определённой степени, Брайтон. Мы не люди, и мы не связаны человеческой наукой, биологией или генетикой. Мы намного выше этого. — Пауза. — Я не хотела тебя обидеть.
Я моргнула, и посмотрела на неё.
— Это может объяснить, почему беременность всё ещё жизнеспособна, несмотря на травму твоего тела, — продолжила Люси, и на её лице появилось любопытство. — Ребёнок Короля был бы невероятно силён, даже на этой стадии и в человеческом инкубаторе.
— Человеческом инкубаторе? — повторила я. — Пожалуйста, никогда больше не называй меня так.
— Извини. — Она опустила подбородок. — Я знаю, что ты нечто большее. Иногда мой ум слишком… клинический для утешения других.
— Неужели? — сухо сказала я.
Похоже, ей не понравился мой сарказм, и она кивнула.
— То, что Король является отцом, уменьшает некоторые мои опасения по поводу того, с каким риском ты столкнёшься. Я даже готова предположить, что беременность может быть жизнеспособной.
Жизнеспособной.
Мне уже не нравится это слово. Я посмотрела вниз, понимая, что всё ещё одета в пушистый белый халат.
— Что?.. Я имею в виду, будет ли эта беременность отличаться от обычной?
Люси, казалось, задумалась над этим.
— Трудно сказать. Не многие Древние раньше оплодотворяли человека. Но я могу рассказать тебе, что такое беременность для Фейри.
Не уверенная, что действительно хочу это знать, я всё равно кивнула.
— Сроки беременности примерно такие же, как у людей. Девять месяцев. Не многие Фейри рождаются преждевременно, не имея физической причины, например, травмы, — объяснила она. — У большинства Фейри признаки токсикоза проявляются только в первые два или около того месяца.
Приступы рвоты внезапно предстали в совершенно новом свете. Я думала, что всё дело в травме и моём желудке, привыкшем к еде.
— Угроза выкидыша также обычно существует только в первые два-три месяца, — продолжала она. — В этом смысле мы чрезвычайно удачливы по сравнению с человеческими женщинами.
Да, так и было.