Книги

Корни травы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот дерьмо! Готов поспорить, что это связано с кампанией доктора Дона, не так ли? Кэлхоун, Уиллингхэм, Перкерсон – в одной упряжке.

– На вашем месте я бы не говорил этого вслух.

– Но, послушайте же, ваши ребята должны уже быть в курсе дела.

– Это большая политика, приятель. Надо еще доказать эту связь. Только тогда...

– У вас на полковника нет ничего? – спросил Кин.

– Мы знаем, что он лидер. Старейшина, вот как они его называют. Но он сверхосторожен. А Сузи Эдемс вывели из игры. Только она знала все точно.

– Я понял. Какие у вас идеи?

– Думаем, готовится еще одно покушение на Ли. Сегодня в отеле «Омни» будут и наши люди и полиция Атланты. На Перкерсона объявлен федеральный розыск.

– Мне придется порыскать вокруг отеля, – сказал Кин.

* * *

Уилл встретил Кейт у дверей своего номера. Когда они оторвались друг от друга, Кейт спросила:

– Кто эти люди в холле?

– Здесь и моя команда, я тебя познакомлю, и агенты ФБР и копы.

– Ты ведь попал в аварию. Как же?

– Диверсия, Кейт. Я не хотел говорить о деталях по телефону. Они не исключают еще одного покушения.

– Похоже, будет премиленький вечер. Жаль, что ты не предупредил. Я бы хоть пистолет захватила... В воскресенье я в Вашингтоне видела твою проповедь. Я тебе поаплодировала, стоя у телевизора.

– Спасибо, радость моя. В основном, я импровизировал... Но есть еще нечто, что я обязан тебе рассказать. Время и место неподходящее, но, видишь ли, выбора нет. Я должен повиниться, и я боюсь.

– Ол-райт, – вздохнула она, – сними с себя ношу.

– Я нарушил обет целомудрия, понимаешь ли, – неуклюже выговорил он. – Не то, что ты.

Глаза Кейт повлажнели.

– Черт бы тебя побрал, – медленно и с хрипотцой сказала она. – Кто это на тебя польстился? И зачем тебе исповедоваться, если это было случайно... Лучше бы я не знала. Теперь уж выкладывай. Проглочу, может быть.