Книги

Контракт с Дьяволом

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как вы себя чувствуете?

— Отлично! Что там вам наплёл про меня этот недотёпа, мсье Аруа? Я превосходно себя чувствую!

После завтрака Стефан поспешно уезжает, а на виллу прибывают несколько женщин. Начинается моя подготовка к помолвке. Жаклин руководит процессом, критически осматривая меня со всех сторон.

Я закрываю глаза и послушно жду, когда они закончат мои мучения. Визажист ловко порхает над моим лицом пушистой кисточкой, поочерёдно нанося румяна, тени, тональный крем и другую, непонятную мне косметику. Стилист пребольно постоянно дёргает меня за волосы, то выпрямляя их утюжком, то делая начёс, то завивая на крупные бигуди. От этих издевательств у меня кружится голова.

Наконец, спустя пару часов, мне разрешают открыть глаза и осмотреть себя в зеркало. На меня смотрит незнакомая мне девушка — очень красивая, с персиковой кожей и нежным макияжем.

— Это я?

— Отлично вышло, ведь, правда? — Жаклин хлопает в ладоши и радуется, как ребёнок, оглядывая меня с ног до головы. — Сейчас привезут платье и драгоценности.

Киваю, и выхожу на балкон. Лучше посижу тут, в подвесном кресле, и полистаю журналы, в ожидании преображения мадам Деко.

В саду тем временем тоже кипит работа — рабочие наспех собирают сцену. Нанятые люди занимаются украшением сада и расстановкой стульев для гостей. Похоже, Жаклин всё предусмотрела. Возле бассейна проверяют пиротехнику — видимо, после церемонии нас ждёт праздничный салют. Вдоль дорожки порхает обычно неповоротливая Абель, составляя закуски на стол.

Наконец, женщины зовут меня, обратно, в спальню — Жаклин уже успела преобразиться и переодеться. Сейчас на ней элегантное бледно-зелёное платье на толстых лямках и бежевые туфли-лодочки. На груди — переливается массивное колье с изумрудами, а в причёску вставлен изысканный гребень.

— Очень красиво!

Свекровь благодарно улыбается, и склоняет голову на бок.

— Но, я всё же, не должна затмить тебя, дорогая.

Меня тут же ставят в центр комнаты, и вносят вчерашнее выбранное платье — золотого цвета, А-силуэта, на тонких бретелях, и аккуратно надевают его на меня, поправляя причёску. Старушка кивает женщинам, и они поспешно выходят, оставляя нас наедине.

— Присядем, дорогая. — Мадам Деко вынимает из кармана тяжёлое, массивное ожерелье, выполненное из чистого золота. — Это ожерелье передаётся у нас из поколения в поколение. По идее, я должна была его вручить на вашей свадьбе, но я не доживу до неё.

— Но…

— Не перебивай! Помолвка — тоже хорошо. Обещай мне, что будешь заботиться о Стефане вместо меня.

Киваю. Не могу вымолвить ни слова.

Женщине этого достаточно. Она выдыхает, застёгивая ожерелье на моей шее. Тут же в дверь раздаётся стук. Жаклин распахивает створку, и мы видим Стефана, одетого в серебристый костюм и белоснежную рубашку.

— Дорогие мои, гости уже собрались и хотят поприветствовать жениха и невесту!