— Не спрашивайте почему, но у нас с этой женщиной очень теплые, доверительные отношения… — Киллиан видел, что мистер Самуэльсон никак не может понять, к чему он клонит, — и дело в том, что она мне рассказала, как ей хотелось бы подружиться с кем-нибудь того же возраста. С человеком, который разделит ее интересы и увлечения. Поверьте, она не ищет сложных отношений, ей просто нужен друг, с которым можно пойти в кино или в театр раз в неделю или прогуляться по парку.
По глазам мистера Самуэльсона было ясно, что он попался в паутину, которую плел Киллиан: рассказ полностью привлек внимание старика.
— В общем, она меня спросила, есть ли у вас какая-нибудь… женщина, подруга… и я сделал ошибку, сказав ей, что, кажется, есть, что вы регулярно получаете письма от одной женщины… — Произнося все это, консьерж сам удивлялся тому, что может выдать такую складную историю, стоя босиком, с мешком, набитым окровавленной одеждой, буквально через несколько минут после того, как убил человека. — Я помню, какое отчаяние вызвал мой ответ у бедной женщины… и я пообещал ей… — он изобразил смущение, — что сделаю все возможное, чтобы прервать связь между вашей подругой по переписке и вами.
Киллиан поднял взгляд. Он был похож на ребенка, который признался в каком-то плохом поступке и теперь, рассказав все, ожидает прощения.
Мистер Самуэльсон смотрел на него совершенно серьезно. Потом вновь улыбнулся:
— Честно говоря, даже не знаю, верить вам или нет…
— Все так и было. Буду вам очень благодарен, если вы ничего не скажете миссис Норман, а то ее хватит инфаркт. Я сам во всем виноват.
— Не могу поверить ни одному слову… Но, по крайней мере, вы признались.
В этот момент мешок за спиной Киллиана вдруг завибрировал. Это была странная, прерывистая дрожь.
— Обещайте, что как-нибудь расскажете мне настоящую причину, ладно?
Киллиан не ответил — его внимание было приковано к наволочке. Через долю секунды заиграла мелодия мобильника. Киллиан не пошевелился. Мистер Самуэльсон — тоже. По вестибюлю с нарастающей громкостью разносилась цифровая версия «К Элизе» Бетховена.
— Кажется, вам звонят.
— Да, но… я знаю, кто это, и сейчас не хочу отвечать. — Киллиан действительно знал, кто это. Через стекло было видно, что на тротуаре стоит Клара, прижимая к уху мобильный телефон.
Мистер Самуэльсон повернулся в сторону лифтов:
— Вы очень интересный тип. Кстати, можно ли как-то вернуть мои письма?
— Я выбросил их в реку, — ответил Киллиан, не отрывая взгляда от Клары.
Мистер Самуэльсон кивнул и направился к лифтам:
— Хорошего дня.
— И вам тоже, — сказал Киллиан.
Клара повесила трубку, и фортепианная пьеса оборвалась. Киллиан метнулся к лестнице, ведущей в подвал, чтобы Клара не успела его увидеть. За спиной уже слышался знакомый стук каблучков девушки, которая вошла в дом. Клара и мистер Самуэльсон вежливо поздоровались.