Книги

Комсомолец поневоле

22
18
20
22
24
26
28
30

– Только примерно, наверное штук триста.

– Нет, ты ошибаешься, почти 450. Это же почти полтора полнокровных батальона! Да ещё ты своим прикрытием обеспечил доставку двух стингеров.

Мной доложено в полк, а там доложили выше об успешном выполнении боевой задачи с одним погибшим с нашей стороны. Погибшим считали тебя, а теперь считается без потерь. Командование объединённой группировкой наших войск в Афганистане решило представить тебя посмертно к званию Героя Советского Союза. Теперь надо срочно доложить что ты жив. К государственным наградам представлен так же командир взвода разведки и группа которая захватывала стингеры. Так, а теперь собирайся, через десять минут выезжаем.

– Только сначала поесть дайте.

И через двадцать минут колона теперь из 4-х БТРов выдвинулись в полк.

Глава 31. Доклад командованию. Конец командировки

Дорога домой всегда кажется быстрее. По приезду в полк я доложился командиру полка, а тот в свою очередь взял меня с собой в Кабул для доклада генералу. В течении дня я побывал в тех местах наших войск. В штабе в Кабуле меня представили генерал-лейтенанту, командующему. Он поблагодарил за службу, а когда он узнал что я всего лишь курсант, то опешил:

– Как так? Комсорг и даже не офицер? Раз у тебя 4 курс института, значит неоконченное высшее – имеем право присвоить тебе первое офицерское звание – младшего лейтенанта. Только вот какого рода войск?

Ты же в полку ВДВ был. Вот в ВДВ и будешь. Начальник штаба прими к сведению и во всех представлениях внеси поправки, а тебе сынок спасибо за хорошую службу.

– Служу Советскому Союзу!

– Ведь надо же! Одним умным расчётом и нет больше батальона душманов. Кстати, а что за мины ты использовал?

– Так это были какие-то трофеи. Я на, английском инструкцию прочитал и понял что они могут пригодится. В наших войсках я такого не встречал, но инструкция у меня сохранилась.

– Начальник штаба! Оформить изъятие и перевод инструкции и сделать заявку на их изготовление.

– Товарищ генерал-лейтенант разрешите дополнить.

– Говори.

– По поводу изготовления этих мин есть некоторые соображения.

– Изложи на бумаге и передай начальнику штаба, а пока можешь идти.

И я вернулся в расположение нашего полка. Больше в течение месяца меня никуда не отпускали. Единственно, что я заметил странность в себе – однажды мне пришлось присутствовать при допросе пленного душмана. Так вот допрос шёл с участием переводчика и вдруг я понял, что душмана-то я понимаю без переводчика, хотя никаких языков типа «пушту» и всяких других наречий афганских я никогда не изучал. Так же заметил, что когда смотрел телевизор местный, то я без переводчика понимал о чем говорят в телике на иностранных языка. Для меня не стало проблем понимать языки Афганистана, потом добавился итальянский, турецкий и вся кагорта тюрских языков. Другие языки я ещё не проверял. Это меня слегка озадачило. И понял, что это последствия общения со статуями в галерее под землёй. Когда пошёл второй месяц командировки меня вызвал командир полка и приказал собирать свои вещи. Моя командировка досрочно закончена и меня отправляют в Москву в институт. Причину не объяснил. Сказал, что приказ сверху.

Я попрощался с товарищами по службе и бортом вылетел в Москву с пересадкой в Душанбе.

В аэропорту вечером меня никто не встречал. Было воскресенье и я поехал домой на квартиру, Аня была дома. Увидев меня она обалдела – не ожидала меня увидеть. На обнимавшись и нацеловавшись мы всё же прошли вглубь квартиры. И увидев меня загоревшим спросила :