Книги

Комбинатор Ее Высочества

22
18
20
22
24
26
28
30

— Разрешите идти? — спросил, поклонившись.

— Я тебя не задерживаю. — отозвалась высокородная, не поворачиваясь.

Я покинул покои дочери короля и отправился к себе. По дороге я встретил свою служанку, которая ранее доложила об Орфейе, и нарезал ей задач — отправить кого-нибудь за гардеробом бывшей госпожи и ее слугами.

Девушка кивнула и отправилась выполнять приказ.

Сам же я прошел в комнату и достал письмо, которое написала дочь короля.

«Письмо о моем ответственном груме. Извещаю, камердинер Хиттон освобожден решением от лакейского естества. Выполнить единовременно.»

Я еще раз перечитал текст и грустно ухмыльнулся. Грум — мальчик на побегушках. При том, что принцесса подобрала очень точное слово, в то же время оно еще и очень оскорбительное для высшей касты слуг. Это и называют хреновой характеристикой с последнего места работы.

Сложив письмо, убрал его во внутренний карман. Оно нужно будет если я вдруг захочу сменить господина.

Я простоял в задумчивости целую минуту, по истечению которой в дверь постучали и вырвали из прострации. Открыв проход, обнаружил там служанку, что отправил со своим поручением.

— Господин Хиттон. — поклонилась девушка. — Ваша просьба выполнена.

— Спасибо большое. — сказал спокойно и уже было хотел закрыть дверь.

— Ее Величество Орено просит Вас срочно прибыть к ней. — выпалила служанка, опасаясь, что я скроюсь в комнате.

— Веди. — коротко скомандовал ей и вышел в коридор, прикрыв проход за собой.

Петляя по коридорам, меня привели к огромным двустворчатым черным дверям. Девушка поклонилась и указала на вход. Я смело толкнул створку и вошел внутрь.

Комната, а точнее кабинет, предстала передо мной во всей красе. Слева высились стеллажи с книгами, справа стояли небольшие витрины на резных ножках, а прямо передо мной широкий темный стол с брифингом и пяток стульев. Три огромных окна утопили комнату в солнечном свете.

— Ваше Величество. — поклонился с порога.

За рабочим местом восседала королева. Державность, строгость, стать. В ней было все, что должно быть в правителе. Темно-красное платье, цвета крови, золотые украшения, высокая копна каштановых волос. Передо мной сидела мечта любого мужчины, если он, конечно, не слепой глупец.

— Хит! — улыбнулась бывшая герцогиня. — Прошу, проходи, присаживайся.

Я вышел из поклона и занял один из стульев, слева от высокородной, которая провожала меня приветливой улыбкой.

— Как думаешь, — тяжело выдохнув, сказала она. — зачем я тебя вызвала?