Было ясно, что НС хочет говорить с женщинами, а не с мужчинами. Нас это не удивило, так как он всегда выбирал тех, кто казался ему менее опасным и даже робким. Первые несколько телефонных звонков Хильда держалась очень хорошо, но потом поддалась отчаянию, когда поняла, что жизнь ее дочери в опасности. Поскольку стало ясно, что убийца запал на Дон, я спросил, сможет ли она продолжать отвечать на звонки, хотя и знал, что это причиняет ей боль. Как и со всем остальным, о чем мы ее просили, она согласилась. Поэтому мы сосредоточили внимание на Дон, постаравшись обучить ее основам стратегии: держать его на линии как можно дольше и узнать о нем как можно больше. Для этого, сказал я, ей нужно постараться казаться доброй, сострадательной и спокойной. Позволить ему взять инициативу, проявить сочувствие и понимание, даже если ее от него тошнит.
– Так мы и делали, – вспоминала Дон. – Он был жесток, но я держала себя в руках, потому что знала, что нашей единственной связью с ним в тот момент были эти звонки.
Вечер пятницы незаметно перешел в утро субботы, когда в доме Смитов зазвонил телефон. На часах было 12:17, а мы с Роном все еще были в доме. Дон так и не легла, а потому взяла трубку. Оператор спросила, согласится ли она принять телефонный звонок от Шари Фэй Смит. Дон знала, что это значит. Проинструктированная, она хотела, чтобы убийца позвонил, и теперь пыталась собраться с духом перед неприятным разговором. Вот только все оказалось еще хуже.
– Ты же знаешь, что это не розыгрыш, да?
– Знаю.
– Ты нашла кольцо Шари Фэй?
– Нет, не нашла.
– Так вот, я не знаю, где оно.
Затем последовало заявление, которое, я признаю, вселило ужас в наши сердца.
– Знаешь, Бог хочет, чтобы ты присоединилась к Шари Фэй. Это всего лишь вопрос времени: в этом месяце, в следующем месяце, в этом году, в следующем году. Тебя не будут охранять постоянно.
Все мысли о том, чтобы покончить жизнь самоубийством или сдаться полиции, если они когда-то и возникали, остались в прошлом. Он подтвердил это в своем следующем вопросе.
– Ты слышала о Дебре Мэй Хэмрик?
– Э-э-э… нет.
В типичной для себя и уже знакомой нам манере он тут же поправился:
– Десятилетний ребенок: Х-Е-Л-М-И-К.
– Округ Ричленд?
– Да.
– Угу.
– Хорошо, теперь слушай внимательно. По Норт-1… да, Уэст-1, повернуть налево на Пич-Фестивал-роуд, возле «Биллс Гриль». Проехать три с половиной мили по Гилберт, повернуть направо. По грунтовой дороге до знака «Стоп». Дальше будет цепь и знак «Посторонним вход воспрещен». Проехать сорок пять метров и повернуть налево. Пройти десять метров. Дебра Мэй ждет. Господи, прости нас всех.
Я быстро делал заметки и передавал их Дон, напоминая, чтобы она старалась держать его на связи и задавала личные вопросы. Впервые наблюдая за тем, как она держится и поддерживает разговор, я был поражен ее самообладанием. Несмотря на внутреннее смятение или понимание того, что этот безликий незнакомец хотел бы сделать с ней, Дон не позволила себе отвлечься от ее миссии. Она обращалась к НС, но говорила от имени своей сестры, Дебры Мэй и всего сообщества, которому угрожал этот жестокий убийца. Это очень напомнило мне об удивительной благодати и хладнокровии, проявившихся в «Последней воле и завещании» Шари Смит. Какие бы трения ни возникали в семье Смитов, я решил поблагодарить Хильду и Боба за то, как они воспитали обеих своих дочерей.