– Нам с агентом Джеффрисом нужно попасть к башне.
Один из копов бросился к припаркованному автомобилю.
Райли снова заговорила по микрофону с Джен:
– Мы с Биллом направляемся к башне. Оставайся наблюдать за камерами, на случай если появится что-то новое.
– Например, что? – уточнила Джен.
Райли вздохнула.
– Не знаю, – призналась она. – Просто наблюдай.
Коп уже вернулся на машине, и Райли сказала второму оставаться на станции и поддерживать связь с Джен. Они с Биллом сели в машину, и водитель вывез их из Дермотта – так быстро, как только мог, не привлекая внимания к машине. Даже не включая сирен и мигалки, несколько минут спустя они уже оказались в густом лесу заповедника.
Пока машина въезжала на живописный холм, Райли посмотрела на часы. Пассажирский поезд уже вот-вот должен был отъехать со станции. Согласно другу-диспетчеру Масона Еггерса, до приезда товарняка оставался примерно час.
Но она помнила слова Еггерса про товарняки: «У них нет чёткого расписания».
Как скоро мог товарняк последовать за пассажирским поездом?
Райли не имела никакого понятия.
Дорога, которая вела вверх по холму, казалась бесконечной, даже после того, как огромная деревянная башня показалась в поле зрения. Когда Райли поняла, что им придётся оставить машину у основания семидесяти метровой скалы под башней, она окончательно упала духом.
Она распахнула дверь машины и побежала по деревянной лестнице пролёт за пролётом, а Билл последовал за ней. Потом они осилили ещё несколько пролётов лестницы, чтобы добраться до верхушки самой башни.
Когда они оказались наверху, у Райли уже ныла грудь и ноги. Несколько мгновений они просто пытались отдышаться.
Трое мужчин с биноклями уже стояли на самой верхней площадке башни – шеф полиции Дермотта, шеф ФБР Чикаго Проктор Диллард и Масон Еггерс.
Все трое недоумённо посмотрели на Райли и Билла.
– Что происходит? – спросил Диллард.
Стараясь дышать ровнее, Райли выдохнула:
– Мы не сумели засечь, как жертва сходит с поезда. Мы или пропустили её, или…