Она согласно кивнула и хотела уже было с ним попрощаться, но он повторил вопрос:
— Уверена, что все в порядке?
— Да, уверена.
— У тебя такой вид, будто ты только что узрела привидение.
— Здесь нет никаких привидений, — сказала она. «По крайней мере таких, о которых я могла бы тебе сообщить». — Спокойной ночи, Фелипе.
— Спокойной ночи.
Она закрыла за ним дверь и заперла ее на ключ. Мысли метались. Это уже не просто просьба о встрече с дочерью мэра. Похищенная губная помада и электронное послание могли квалифицироваться только как назойливое домогательство.
Алисия проверила замки, убедилась, что засов задвинут до конца, и поднялась на второй этаж, где в шкафу у нее хранился пистолет.
Глава 8
На следующее утро в криминалистической лаборатории округа Майами-Дейд обнаружили на коробочке с пудрой отпечаток пальца, не принадлежавший Алисии. Научное подтверждение того факта, что Фэлкон выкрал ее сумочку, могло бы многое упростить. Но в этом мире, как известно, все достаточно сложно.
Отпечаток не принадлежал Фэлкону.
— Странно, — сказала Алисия. — Если это не мой отпечаток и не Фэлкона, тогда чей же?
— Владелец отпечатка в нашей базе данных не обнаружен, — ответил лаборант.
Алисия хотела было спросить, уверен ли он, но передумала. Парни из лаборатории славились своей дотошностью. Анализировать отпечатки пальцев вовсе не означает нажать на кнопку и ждать, какую информацию выдаст компьютер, как это обычно показывают по телевидению. Криминалистическая лаборатория Майами-Дейд проверяла и перепроверяла полученные результаты. Поэтому если лаборант говорил, что совпадений не обнаружено, значит, так оно и было.
Около десяти утра Алисия отправилась в гости к техническим гениям из аудиовизуального отдела. Ее лэптоп попал в руки Гая Шварца, считавшегося виртуозом своего дела, который должен был вычислить автора электронного послания «По поводу твоей сумочки».
— Письмо отправлено из Ред-Берд-копицентра, — сообщил Шварц. — Это большой торговый комплекс на пересечении Ред-роуд и Берд-роуд. Так что место найти нетрудно. Но вот все остальное гораздо сложнее.
— Что вы имеете в виду?
— Ред-Берд-копицентр арендует компьютерное время подобно интернет-кафе. Люди заходят туда с улицы и посылают электронное сообщение кому угодно. Я не могу, взглянув на ваш компьютер, идентифицировать отправителя. Остается только рассчитывать, что клерк, работающий в центре, запомнил, кто именно арендовал компьютер, с которого послали сообщение. Возможно, кроме того, вам удастся снять отпечатки пальцев отправителя с клавиатуры или «мышки».
— Что ж, поеду туда, — сказала Алисия.
Двадцать минут спустя они с детективом Аланом Барбером уже находились в Ред-Берд-копицентре. Алисия считалась «лично заинтересованной в деле» — так неуклюже полицейские именовали на своем сленге «жертву», по причине чего ей пришлось добиваться разрешения, чтобы ее сопровождал детектив с командой экспертов-криминалистов. Прокурору меньше всего хотелось, чтобы на суде жертва и следователь выступали в одном лице. Самой Алисии дозволялось присутствовать на месте происшествия только в качестве наблюдателя. Алисия не стала спорить с прокурором и согласилась.