Книги

Кофе с ароматом любви

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 2

Лиза проснулась от яркого солнечного света, бьющего в большое окно. Она села на кровати и непонимающим взглядом обвела комнату. Где это она? Ах, да! Пролитый кофе, шикарный итальянец, дом в окрестностях Вероны. Вчера после ужина девушка рухнула на постель и уснула без задних ног, забыв задёрнуть шторы. Лиза встала и подошла к двери, щурясь от утреннего солнца. Зевнув, она повернула ручку и ступила на просторную террасу. Перед глазами распахнулся захватывающий дух вид.

Прямо под террасой простиралась широкая лужайка, заканчивающаяся каменными ступенями. Вокруг росли фруктовые и оливковые деревья. Лиза облокотилась на прохладные мраморные перила и, закрыв глаза, подставила лицо нежаркому осеннему солнцу. Вдруг справа послышались шаги. Девушка резко повернулась. К ней шёл Франческо, а рядом с ним – Рей. Очевидно, что выход на террасу был не только из её спальни. Длинная балюстрада тянулась вдоль всего второго этажа.

– Как красиво здесь, правда?! Доброе утро! – произнес итальянец, делая вид, что не замечает, в каком виде была Лиза.

Растрёпанные волосы, топ с откровенным вырезом и короткие пижамные шорты. Сам хозяин дома выглядел идеально в тёмно-синих брюках, белоснежной рубашке с закатанными до локтя рукавами и небрежно накинутом на плечи кашемировом свитере.

– Доброе утро, – ответила Лиза, пытаясь оттянуть края шортов вниз, чтобы по возможности сделать их длиннее, но из этой затеи ничего не вышло. Рей подбежал к гостье и начал тереться о её голые ноги, приглашая к игре.

– Вы ему определенно нравитесь, – продолжил Франческо, опираясь на перила.

Мужчина стоял в метре от девушки. Она почувствовала, что от итальянца пахнет хвойным гелем для душа и свежесваренным кофе.

– Он вам мешает? – спросил Франческо, кивая в сторону собаки.

– Нет, ни сколько.

Мужчина скользнул взглядом по еле прикрытому телу Лизы. Он заметил, что его появление смутило девушку. Она занервничала и попыталась прикрыться. Соски на её груди затвердели и сейчас призывно торчали под тонкой тканью. Хотя такая реакция могла быть вызвана утренней прохладой, а вовсе не его персоной. Наверное, ему стоило бы уйти, чтобы не вгонять в краску иностранку, но Франческо нравилось на неё смотреть. Особенно его забавляло, как Лиза всеми силами делает вид, что занята собакой.

– Я совсем забыл Вам вчера сказать: в моем кабинете ничего не трогайте. Там убирать не надо. Ни сегодня, ни в другие дни.

Как будто это нельзя было сказать позже, когда она оденется! Лизе очень хотелось, чтобы итальянец поскорее ушёл. Наверняка для Франческо полуголая женщина на террасе – дело обычное, но ей эта двусмысленная ситуация совсем не нравилась. Хотя, может, она и не привлекает его, как женщина. Может, он видит в ней только временную прислугу.

– Хорошо. Я поняла. Который сейчас час? – спросила она.

– Около восьми, – ответил Франческо, посмотрев на свои дорогие часы.

– О, мне пора собираться! Не хочу опоздать на занятия. Извините, – девушка быстро ретировалась в свою комнату.

***

     На ужин Лиза приготовила салат из свежих овощей и спагетти с мясным соусом. Она выполнила все указания Франческо и была довольна собой. Пусть итальянец увидит, что не зря нанял её на работу. Всё время, что девушка находилась дома одна, ей очень хотелось заглянуть в кабинет Франческо. Но она так и не решилась это сделать. Ещё не хватало из-за собственного любопытства оказаться на улице.

– Умм, какие запахи! Привет, Лиза! – сказал хозяин дома, заходя на кухню, – я так понимаю, ужин готов?

– Да, синьор! – ответила девушка. – Добрый вечер!