– А что, экономка так сильно блюдет общественный порядок? – я дожевывала бутерброд с колбасой вприкуску с чуть подсоленными помидорами. Красота!
Слуги переглянулись. По общему напряжению, разом сковавшему моих собеседников, было непонятно, то ли я этого знать не должна, то ли раньше и так знала.
– Моя леди, можно я им скажу? – первой не выдержала Мира. Чуть помедлив, я кивнула, рационально рассудив, что никаких особых секретов у меня нет, так что вперёд, пусть делится.
– Госпожа Гретта после удара по голове слегка сама не своя, – я медленно отложила бутерброд. Надо же, и слова так подобрала, что невольно в самую точку попала, зараза мелкая. – Не все помнит, стало быть, а что-то помнит не до конца, – с первого взгляда не заметно, но говор моей служанки стал гораздо проще, пока мы сидели среди прислуги. Видимо, для госпожи она старалась подбирать слова, чтобы не выглядеть слишком уж по-деревенски, а тут расслабилась.
Переглядка остальных мне откровенно не понравилось. Вдруг здесь не знают, что такое амнезия? Доказывай потом, что не захватывала насильно чужое тело.
– Это как у старого Дуба, да, дед Яким? – внезапно обернулся к старикану Анри.
Дед разразился старческим хохотом, в припадке тряся всклоченной бородой.
– А то ж, и впрямь как у того дурака, которому по темечку дубовой веткой посчастливилось, – продолжая хихикать сказал Яким. – Вот уж свезло ему так свезло. Глаза открывает, никого не узнает: ни старшого, ни господина, да и на нас смотрит, как ёж на упряжь. К жене его привели, а он в отказ – не моя баба, знать такую не знаю и все тут, и пострелята не мои. Дети в слезы, баба за скалку. Уж сколько раз ему потом по кумполу прилетело, одному Миру известно, ан толку нет, память как в озере утопла. С тех пор Дубом дурака и кличут.
– Ну, я пока что не дура, – поспешила вклиниться в разговор.
– Ни-ни, графинюшка, как можно, – с изрядной долей скепсиса сказал вредный дед. – Вы у нас умница да красавица, только уж больно невезучая. То копытом в лоб, то жених лайдак.
– Мы поняли вас, Ваша светлость, – со вздохом отставил чашку дворецкий. – Наша обязанность помочь вам как можно скорее прийти в себя. Как-никак до вашего совершеннолетия остался месяц, а дальше будет только хуже.
– А когда я выйду замуж, – осторожно уточнила я, – мне придется отсюда уехать и жить в поместье виконта?
– Ха-ха-ха, коли б виконту молодую невесту к себе увести потребно было, он бы сюда два года назад не примчался, как оглашенный, – снова расхихикался дедок. Какой юморной, однако.
– Яким прав, госпожа, – тонко улыбнулся второй лакей, кажется, Кевин. – Господин де Кресс здесь себя уже хозяином чувствует, приказы и распоряжения без стеснения отдает. Вот и сегодня велел следить за вами и доложить по форме: что, где, когда и с кем молодую госпожу видели.
– Уж как он узнал, что вы в город соберетесь, мы не знаем – поддержал его Луи. – Но за пол часа до отъезда сказал, чтобы глаз с вас не спускали. Не в том смысле, в котором о вас заботится отец, – подчеркнул он.
О, как!
– Доложили?
– Доложили бы, если б было что, – усмехнулись лакеи. – Да только разве произошло что-то? Мы не видели, – они синхронно покрутили головой, пряча лукавство за опущенными ресницами.
Неплохо, только с чего такая лояльность? Кстати!
– А вот сегодня у вас такое замечательное оружие было, – я слегка наивно похлопала глазками. – Можно мне такое?