Книги

Кофе, можжевельник, апельсин

22
18
20
22
24
26
28
30

В этот момент в дверь постучался мистер Панч и разрешил наш спор наискучнейшим образом: сообщил, что детектив Эллис уже устроился за рулём автомобиля, перебираться на пассажирское сиденье не собирается и ждёт только нас.

– Я поднимусь наверх и заберу мальчиков, – сдался Клэр. – Они должны быть уже одеты. А вы с мисс Рич идите к автомобилю и постарайтесь уговорить эту кару небесную всё же уступить мне место водителя. Может, мои навыки и не слишком хороши, но точно лучше, чем у него, если верить слухам.

– Вы не только романтик, но и мечтатель, дядя, – не удержалась я от шпильки. – Уговорить Эллиса? Легче уговорить весну прийти в декабре.

– Полагаю, для мисс Рич это не столь невыполнимая задача, – сладким голосом возразил Клэр.

Мне оставалось только посетовать про себя на дядину наблюдательность – и позвать Мадлен.

Эллис действительно дожидался нас в автомобиле, но был там не один.

«Лайзо, – подумала я, чувствуя лёгкое головокружение. – Разумеется, ведь мистер Панч сказал, что именно он и починил автомобиль…»

С того памятного разговора прошло чуть больше двенадцати часов – но казалось, что целая вечность. С тех пор мы ни разу даже взглядами не встретились, хотя по дороге к холму я вроде бы увидела его издали. При мысли о том, что сейчас придётся говорить, накатывало странное волнение.

Так, словно передо мной был незнакомый человек, одобрения которого я должна была добиться.

– А, Виржиния! – издали закричал Эллис, высунувшись из окна автомобиля. – Вы вовремя. Может, прекратите это издевательство. Меня тут отчитывают, как несмышлёного юнца.

– И правильно, – усмехнулся Лайзо. – Скорость хороша на ралли, а не на просёлочной дороге, когда вдобавок на заднем сиденье – трое мальчишек и две прекрасные леди.

Мадлен зарумянилась, наклонила голову, пряча лицо в сером меховом воротнике, однако упрямо ответила:

– Не леди.

– Но всё равно прекрасная, – искренне восхитился Эллис и подмигнул – почему-то не Мэдди, а мне. – Не бойтесь. Я урок усвоил, поведу аккуратно. Тем более это уже не первый раз… То есть Лайзо с тех пор передал мне кое-какой опыт.

– Отрадно слышать, – улыбнулась я, избегая смотреть куда-либо, кроме помятой дверцы. Ощущение неловкости нарастало, но его отчего-то хотелось длить и длить. – Боюсь, дядя Клэр сегодня и так не в духе. Не стоит его дразнить.

– И в мыслях не было, – ответил Эллис с такими интонациями, что стало ясно – именно это он и планировал. – К слову, как ваши первые впечатления от здешнего алхимика?

– Смешанные, – ответила я с облегчением. То была почти безопасная тема. – Выглядит солидным человеком, но чужим. Словно он приехал издали… или из другого времени, – добавила я неожиданно для самой себя.

– Вот как? – выгнул бровь Эллис.

Громко хлопнула дверь дома Аклтонов. Почти сразу же послышались взволнованные голоса мальчишек. Клэр, пока невидимый из-за высокой ограды, ответил что-то резко и недовольно. Я поняла, что у нас осталось не так много времени для приватной беседы, и торопливо ответила:

– Да, именно. Мне кажется, в прошлом веке легко можно было бы встретить такого человека… Он основательный, неторопливый, уверенный в своём праве.