Книги

Код Твайфорд

22
18
20
22
24
26
28
30

Качество записи: хорошее

Снова в будке. Еще один день. Четверг. Сегодня потише будет. Между грузовиками читаю «Шестерых на острове дьявола». Дети одолжили у рыбака лодку, хотя на самом деле, думаю, украли, и поплыли в поход на остров неподалеку от тетиного дома. Тут оказывается, что на острове местные бандюганы хранят контрабанду. Я так понял, что и рыбак с ними заодно. Бандюганы башляют ему за аренду лодки и за то, чтобы он рассказывал, будто на острове привидения, и никто туда не совался. Дохлый номер. Наоборот, так желающих приехать только больше будет.

[шум на заднем фоне] СПАСИБО, ДРУЖИЩЕ. ТЕБЕ ТОЖЕ.

Пусть завязка и никудышная, но в целом рассказ этот получше будет, чем «Шестеро на золотом холме». Забавный. Про холм в книге есть. Без названия, но (…) вот. Этот кусок.

Было солнечное и свежее утро. «Лучший день для приключений», – заявила Роуз, жуя бутерброд с вареньем. «Ну уж нет, – завопила тетя Гонория, стоявшая у раковины. На руках у нее блестела мыльная пена. – Никаких вам приключений, юная Роуз. Давай-ка лучше хлеба напеки, варенья навари, корову подои, кровати заправь, грядки прополи. Некогда тебе с братьями играть! Имей совесть и не думай ни о чем таком. Девочки в детстве должны поступать только так, как им велят».

Софи возмущенно фыркнула.

«Вопиющего своенравия я не потерплю, – закричала Гонория. – Безоговорочное послушание и никаких глупых возражений! Забудьте про чепуху, отговорки, лень, слово “нет”… Не позволю, чтобы мне кто-то перечил, никогда!»

Софи за столом вся сжалась. Роуз надулась. Жадина Пирс, который проглотил свой завтрак быстрее остальных, поставил пустой стакан из-под молока на стол и прошептал: «Давайте забежим на тот большой зеленый холм. Сегодня такой ясный и солнечный день – оттуда все пять графств видно».

Вот тут про пять графств. Так говорят про Золотой холм. Уж этого не забудешь. Интересно, откуда дети знают, где находятся эти графства? Люси сказала, что книги Твайфорд – это вселенная, где отдельные истории связаны друг с другом местами действия и персонажами. Так многие авторы поступают. Я знаю, говорю, благодаря Человеку-пауку и Капитану Америке. Нам в вэйле раз в месяц фильмы показывали, а пострелятам нравилось супергеройское кинцо. Ну, сказала она, я имела в виду таких авторов, как Ив Линво, но. А, НУ ДА, быстро отвечаю, ее я тоже знаю.

Хочется купить Люси цветы, но очень дорого. Еще подумает невесть что. Мучаюсь. Глупо. Все откладываю поход в библиотеку. Но три книги уже просрочил. Странно. Так запарился из-за Нэйта в тот день, что купил по пути бутылку. Посидел с ней в парке. А пришел в библиотеку уже без книг. Так нах[НЕЦЕНЗУРНО]чился дешевым пойлом, что забыл их на скамейке. Ну, так я решил. А когда вернулся в общагу, мне передали пакет с книгами, и на нем было мое имя. Как так получилось – до сих пор не догоняю. Итак, уходил я из дома еще не бухой, и если б забыл книги, то они лежали бы на столе в комнате. Или же я оставил их в парке, а кто-то заметил и принес ко мне? Как тогда этот человек узнал мое имя? Загадка.

ДОБРОЕ УТРО. [шум на заднем фоне] СПАСИБО, ПЕРВЫЙ ДОК.

Аудиозапись 72

Дата: 23.05.19 14:06

Качество записи: хорошее

Голос 1: Я бы хотел вернуть вот эти.

Голос 2: Стив, как вы?

Голос 1: Хорошо. Я. Хочу сказать=

Голос 2: О, не стоит. Все в порядке. Лоррэйн здесь сегодня, поэтому я не могу=

Голос 1: Да. Просто. У меня нет=

Голос 2: Хорошо. Вернули все три, вот ваша карточка.

Голос 1: Буду за компьютером, если ты=