Книги

Клятва смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чикаго, — объявила Ева. — Была аспиранткой-заочницей — история искусств — и работала помощником менеджера в частной картинной галерее. Переехала в Нью-Джерси к родителям на время беременности. Получала выплаты по беременности, потом — все, что положено кормящей матери.

— И вышла замуж только — когда же это? — на четвертом месяце.

— Можно подумать, так не бывает! Это… Погоди.

— Проверь галерею, Ева. Где она работала, когда забеременела.

Ева начала было поиск, но покачала головой.

— Той галереи больше нет. Уже шесть лет, как ее нет. Там теперь антикварный магазин… Погоди… Какая же я идиотка! Вот оно, совпадение по всем точкам! Не протеже — то есть не совсем. Не служащая — в смысле не только. Не любовница. Его дочь.

— Алекс говорил, что чуть ли не всю жизнь пытался угодить отцу. Может, она делала то же самое. Рикер владел несколькими картинными галереями: это отличное прикрытие для контрабанды и сбыта подделок. Лиза Грейди — или Лиза Нил, как ее тогда звали, — могла привлечь его внимание.

— А когда она забеременела? Он от нее избавился?

— Думаю, да, если только она не носила сына. Она прошла проверку, оказалось, что будет дочь. Он мог — если был в настроении — выделить такой женщине плату в какой-то форме. А если был не в настроении, мог и пригрозить.

— Лиза приняла либо плату, либо угрозу и вернулась домой в Нью-Джерси. Махнула рукой на диссертацию, ученую степень, работу и родила ребенка. Вышла замуж за первого попавшегося парня.

— Но брак с первым попавшимся парнем оказался прочным, тянется вот уже больше тридцати лет, — заметил Рорк. — Так что, я бы сказал, Лиза нашла себе мужа и создала семью.

— Хотела бы я знать, Рикер следил за ее судьбой? — задумчиво проговорила Ева. — Интересовался ребенком?

— Нет, я бы так не сказал. Для него женщина и ребенок не существуют.

— Ладно, допустим. — Ева вскочила и принялась ходить. — Значит, в какой-то момент родители сказали ей правду. А может, с самого начала не скрывали, что отец у нее не родной. Может, она с детства знала, что парень, воспитавший ее, не биологический отец. Ей стало интересно, она начала копать.

— И нашла Макса Рикера.

— Другой на ее месте, если бы искал биологического отца и обнаружил центральную кеглю преступного сообщества, по вине которой — предположительно — погибло больше народа, чем во многих малых войнах, пришел бы в ужас. Но Грейди… Если это правда, если это, — Ева указала на портрет Лизы Грейди на настенном экране, — и есть связь, Грейди пошла к нему. Вступила в контакт. Я — твоя дочь, и что ты собираешься предпринять на этот счет? И что он мог предпринять?

— Ну, это зависело бы от его настроения, — ответил Рорк. — Впрочем, его могла даже позабавить такая нахрапистость Грейди. А поскольку с Алексом он к тому времени был не в лучших отношениях, она могла его заинтересовать. Возможно, он воспринял ее появление как шанс вылепить отпрыска по своему образу и подобию.

— Обучить, использовать ее. — Об этом Ева знала все. Все — о методах, какими мог воспользоваться отец, чтобы вылепить свое дитя. Она заставила себя выкинуть это из головы, сосредоточиться на Грейди. — И это реальная возможность — использовать ее, чтобы поквитаться с сыном, который его подвел!

— А для нее разве нет? Как ты думаешь? — Рорк вернулся к доске. — Разве для нее не наслаждение — участвовать в подрыве позиций его законного сына? Со стороны он же казался Грейди кронпринцем. У него есть все, в чем ей отказано. Богатство, внимание, власть. Имя. Да, при такой гипотезе, все встает на свои места. Тебе осталось только доказать, что это не гипотеза, а факт.

— Докажу. — Ева сжала губы. — ДНК не лжет. Я все это запишу, переброшу Мире, пусть добавит в портрет. Но все равно мне нужно что-то, чтобы подвести ее к Сэнди, пусть это будет хотя бы примерное совпадение по времени и по месту.