Женщина обошла кровать и поднесла мужу концы толстых веревок, вроде тех, какими пользуются церковные звонари.
Прошло несколько минут, и на ведущей в подвал лестнице раздались тяжелые шаги многих людей. Тут же в подвал ввалились полтора десятка солдат во главе с долговязым офицером. Вместе с ними в подвале появился рыжий трактирщик.
— Говорю вам, сэр, здесь никого нет! — говорил трактирщик, пытаясь остановить офицера.
— Никого нет? — воскликнул тот и указал на старика в кровати и его жену. — А это кто? Домовые?
— Это мой престарелый дядюшка, он при смерти… дайте ему спокойно умереть!
— Я ему еще и помогу! Отправлю его к Богу хорошим пинком!
Офицер подошел ближе к кровати, пригляделся к старику и проговорил:
— Дядюшка, говоришь? А на мой непросвещенный взгляд, это закоренелый мятежник Сорли Бой из клана Макдоннеллов!
— Вы ошибаетесь, сэр! — залепетал трактирщик.
— Не унижайся, Билли, перед этой английской собакой! — перебил его старик. — Ты прав, сынок. Перед тобой — Сорли Макдоннелл. Правда, от меня осталась только жалкая тень. Иначе я встретил бы тебя с мечом в руке…
— Хороший улов! — ухмыльнулся офицер. — Я давно тебя искал. Но там, где находится Сорли Бой, — наверняка можно найти еще десяток бунтовщиков. Где же они?
— Ты же видишь — здесь никого нет.
— Меня учили не верить глазам, когда дело касается ирландских собак. Тем более надежный человек сказал мне, что здесь я найду целую шайку бунтовщиков.
Офицер завертел головой и пошевелил носом, словно принюхиваясь.
— Чую, ирландским духом пахнет! Ну-ка, старый бунтовщик, говори, где прячутся твои родичи и приятели, или я велю подпалить твои старые пятки.
— Делай со мной что хочешь, но я ничего не скажу.
— Да, я наслышан о твоем упрямстве! А что ты скажешь, если я подпалю пятки твоей жене?
— Скажу, что ты — последний мерзавец! Впрочем, чего я ждал от англичанина…
— Пусть я и последний мерзавец, но я — верный слуга короля! И если ты не скажешь, где прячутся остальные мятежники, клянусь, я сделаю то, что обещал.
С этими словами он повернулся к своим солдатам: