– Верно, господин капитан.
«Вот и прекрасно, – подумал ибн-Махсуд, вновь надвигая фуражку на брови и проверяя «центровку» большим пальцем правой руки. – День будет ясный...»
Подставив белые глянцевые бока ярким солнечным лучам, величественный лайнер с именем «Кадуцея» на обоих бортах двинулся по морским волнам по направлению к горизонту...
Примечания
1
А б л а – сестра (
2
Читайте об этом в романе Ирины Градовой «Шоковая терапия».
3
Читайте об этом в романе Ирины Градовой «Пациент скорее жив», издательство ЭКСМО.
4
А я т – самая малая единица текста Корана, «стих».
5
Д и м с а м – в кантонской кухне легкая закуска, которую подают перед основными блюдами. Слово часто употребляется как оскорбление в отношении представителей китайской национальности.
6
«Горячие обеды».
7
C h o p p e r – вертолет (
8
«Держись подальше от Имрана Хусейна, иначе с тобой может произойти что-то очень плохое».