Книги

Клетка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Знаю. Это от счастья. Тебе придется с этим смириться.

– Ты и впрямь хочешь свадьбы?

– Нет, если у тебя найдется мысль получше.

– Откуда?!

– Значит, решено. Или тебе хотелось услышать более напыщенное предложение руки и сердца?

– Нет, дурачок. Сойдет и такое. Ричард, я просто не верю своим ушам.

– Я всегда говорю правду. Знай, мне можно верить. И я не сторонник полумер. Если крашу бассейн, то полностью. И так во всем. Поговорим серьезно или просто насладимся завтраком и вдоволь наглядимся друг на друга?

– Мне на тебя за всю жизнь не наглядеться. Как, по-твоему, у нас будет ребенок?

– Неужели ты думаешь, что нет, – рассмеялся он, – если мы станем продолжать в том же духе?

– Ты снова прямолинеен.

– Хорошо, стану практичным. Ты, надеюсь, понимаешь, что я женюсь на тебе и из-за денег тоже? Ведь кроме двух тысяч эскудо, штанов и машины, давно пережившей лучшие дни, у меня ничего нет.

– Перебьемся. У меня есть вилла, рента от отца… да и за пояс Венеры можно кое-что выручить.

– А я стану опять баклуши бить? Нет, так дело не пойдет.

– Как же быть?

– Не знаю. Надо подумать. – Он помолчал немного, сознавая, что это не пустые слова, которыми прикрывают истинные планы на будущее. Ему не хотелось пока обсуждать, разбирать происшедшее между ним и Сарой. Время и обстоятельства открыли их друг другу. И их любовь крепнет с каждой минутой. И точка. Не в его характере оспаривать случившееся. Главное – оба рады такому раскладу. Вот Сара сидит и смотрит на него – все та же и вместе с тем совсем другая. Да и он уже далеко не прежний Ричард Фарли. Неведомые ранее чувства изменили их, вывели на новую ступень, где ждало непредвиденное счастье. Теперь она стала женщиной, а он – мужчиной в полном смысле этих слов. Они воистину расцвели. И грешно было бы разбирать случившееся по частям, пытаясь понять, как оно зародилось и чем дышит. Иначе можно и не собрать его потом.

И Сара – она, казалось, уже обрела способность читать мысли Ричарда – сказала: «Не стоит торопить события. У нас уйма времени обдумать и устроить нашу жизнь».

– Верно, – улыбнулся он. – А пока давай просто повитаем в облаках. Земными делами займемся потом.

– И все-таки надо написать обо всем отцу. Ведь он мой единственный близкий родственник и – несмотря на прошлое – отнесся ко мне со всей душой.

– Конечно… – Он чуть отвернулся, чтобы она не увидела его лица полностью. Уже без мук – кошмары кажется, оставили его – он подумал, как обрадовались бы они такому письму, если бы были живы. Мать обожала бы Сару… а отец однажды сказал бы: «Если будешь ее обижать, я с тебя шкуру спущу». Он слегка смутился и, по-прежнему скрывая лицо, повертел в руках взятую со стола книгу, прочел название на переплете: «Беседы души и тела – Святая Катерина Гэнуэзская».

Не выпуская ее из рук, он повернулся к Саре и продолжил: «Не слишком ли это серьезное для тебя чтение?»