Книги

Керрі

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так. Не всі, але дехто з них може виказати інших. Здається, ватажком була Крістіна Гарґенсен… як завжди.

— Кріста і її Мортімери Снерди[2], — пробурмотів Мортон.

— Так. Тіна Блейк. Рейчел Спайз, Гелен Шайрз, Донна Тібодо з сестрою, Мері Лілою Ґрейс, Джессіка Апшоу. І Сью Снелл. — Вона насупилася. — Зазвичай від Сью такого не очікуєш. Вона ніколи не здавалася здатною на такого роду… штуки.

— Ви поговорили зі згаданими дівчатами?

Міс Дежарден невесело хихотнула.

— Я їх вигнала звідти. Надто розхвилювалась. А в Керрі була істерика.

— Гм. — Він склав пальці хаткою. — Плануєте з ними поговорити?

— Так. — Але в її голосі прозвучала неохота.

— Мені почулося, чи я вловив…

— Певно, таки вловили, — сумно сказала вона. — Розумієте, тут у мене самої колода в оці. Я розумію, що відчували ті дівчата. Мені від побаченого захотілося підійти до тієї дівчини і струснути її. Може, це якась інстинктивна жіноча реакція на менструацію, що змушує показувати ікла, не знаю. Мені не йде з голови Сью Снелл і її вираз обличчя.

— Гм, — мудро повторив містер Мортон. Він не розумів жінок і не мав охоти обговорювати менструацію.

— Я поговорю з ними завтра, — пообіцяла вона й підвелася. — Облуплю з усіх боків.

— Гаразд. Добирайте покарання відповідно до злочину. І якщо ви вважатимете за потрібне направити когось із них до мене, то, гм, не вагайтеся…

— Згода, — м’яко сказала вона. — О, до речі, коли я намагалася її заспокоїти, у нас над головами згоріла лампа. Завершальний штрих.

— Я відправлю електрика, — пообіцяв він. — І дякую вам за те, що зробили все можливе, міс Дежарден. Можете переказати міс Фіш, щоб вона впустила сюди Біллі й Генрі?

— Звісно. — І вона вийшла.

Він відкинувся назад і почекав, доки вся ця історія вийде йому з голови. Коли до кабінету зачовгали видатні прогульники Біллі де Луїс і Генрі Треннант, він кинув на них сердитий погляд і приготувався повести круту розмову.

Як Мортон часто казав Генкові Ґрейлу, прогульників він їв на обід.

Нашкрябано на парті чемберленської середньої школи:

Троянди червоні, фіалки блакитні, цукор солодкий, а Керрі Вайт жере лайно.