Книги

Карибская сага

22
18
20
22
24
26
28
30

На Айну это происшествие, похоже, никакого впечатления не произвело.

Она щедро плеснула в свой бокал (из которого раньше пила апельсиновое вино), рома из тёмно-синей бутылки капитана, не поморщившись, выпила двумя глотками, потрясла головой, словно отгоняя в сторону всякие глупые переживания и сантименты, после чего вкрадчиво поинтересовалась:

– Вы считаете, сеньор Зорго, что мы не сможем выручить Алекса? Вы на это намекаете?

– Ну, что вы! – рыжебородый возмутился не на шутку. – Я такого не говорил, да и говорить не мог! Просто я старательно пытался объяснить, что до Индейского Нагорья нам не добраться…. А Алекса мы вытащим, рано или поздно. С караваном оружия встанем у самой кромки Сизых болот, у Красного Камня. Там место оживлённое, что-то вроде капища индейского, туда и чиго наведываются регулярно. Кто-нибудь из них и на Индейское Нагорье сообщит, что мы ждём у Камня. Через два-три месяца, скорее всего, туда и сеньора Алекса доставят. Вот, тогда и произведём честный обмен.

– С этим аспектом мне всё понятно, – спокойно заверила капитана Айна. – Но нам необходимо и в пещеру попасть. Вы, что же, забыли, какие важные документы там хранятся? Планы по проведению Мировой Революции – это вам не пирожное с жирным заварным кремом…

Капитан погрустнел и надолго задумался, прервав затянувшееся молчание только минут через десять:

– Только индейцы чиго по тем болотам разгуливают – словно по проспекту, мощённому плоскими булыжниками. Да не жалуют чиго всех других людей, даже индейцев других племён, правда, за редким исключением. Вон, посмотрите – Джедди идёт. Ну, тот, который разыграл недавнюю весёлую шутку с чёрными котятами. Присмотритесь к нему повнимательнее, он-то точно имеет самое непосредственное отношение к Индейскому Нагорью, честью клянусь.

Ник посмотрел в указанную сторону. Там, пересекая круглую площадь, шёл мальчишка лет двенадцати, только не совсем обычный мальчишка.

На его непропорционально-крупной голове курчавились густые чёрные волосы, из-под которых торчали необычные уши: большие, круглые, странного лимонного цвета, густо покрытые бурой шёрсткой.

И фигура у пацана была какой-то…э-э-э, неуклюжей, и походка странной – так медведи-панды ковыляют на задних лапах. На груди у парнишки висел тяжёлый, похоже золотой медальон, а на плече сидел огромный бурый кот (или кошка), почти подметая длиннющим пушистым хвостом каменную мостовую.

– Да, очень странная парочка, – неуверенно протянул Банкин.

Навстречу мальчишке вышла женщина средних лет: высокая, статная, красивая, одетая в элегантное длинное платье, украшенное, в соответствии с карибской модой, многочисленными кружевами, оборками и рюшечками. Женщина погладила кота (или кошку), поцеловала мальчишку в щёку и взяла его за руку. Дальше они уже вместе пошли, не торопясь и о чём-то оживлённо переговариваясь.

А Зорго продолжил:

– Что хотите, то и думайте обо мне. Но соваться в Сизые болота без опытного проводника – верное самоубийство.

Замолчал капитан, ещё одну чарку выпил, очевидно, чтобы голова лучше соображала.

После непродолжительного молчания Ник поинтересовался:

– И где же нам достать такого проводника?

– Где достать? – криво усмехнулся Зорго. – По Сизым болотам никто из наших никогда не ходил, в смысле – из тех, кто жив на сегодняшний момент. Вам с этим Джедди обязательно надо поговорить, к нему чиго почему-то относятся с большим уважением. Да и к его матери приёмной – сеньоре Саре Монтелеон. Это семейство всегда имело над чиго какую-то мистическую власть. Сейчас сеньора Сара – единственная Монтелеон, остальные все погибли безвременно. Давайте, я вас сведу с ними, а? Может, и согласятся…

Капитан закурил коричневую сигару и крепко задумался, пуская в потолок идеально-круглые кольца дыма.

– Расскажите, пожалуйста, нам про этого Джедди, да и про кошку, – негромко попросила Айна.