Книги

Капкан для Ректора

22
18
20
22
24
26
28
30

Однако, и здесь Фредерик остался невозмутим. В принципе, как и я.

— Меня больше тревожат ваши действия в отношении дела о смерти моего друга, — строго произнёс ректор, выпрямившись в кресле, словно в намерении идти в атаку.

— Предвосхищая все ваши вопросы и подозрительные выпады, сразу перейду к делу. Судья Моррей — и мой давний друг. Не скажу, что лучший и закадычный. Но раз в пару месяцев мы встречались за игрой в шахматы.

Я фыркнула, выгнула бровь в ответ на насмешливый взгляд дознавателя.

Если Фист — шахматист, то я — прима-балерина…

— Всё-то вы понимаете, Стрэндж, — бросил он и довольно прикрыл синие глаза. — Хорошо, за игрой в карты в не самом злачном районе города. Но это между нами, — произнёс тише и с намёком указал пальцем на дверь своего кабинета.

Миссис Портер, его бессменный секретарь, следит не только за питанием, но и за поддержанием добропорядочного облика своего начальника.

Хорошо, что у меня нет такого секретаря… или горничной… Улыбнулась, припомнив немного ворчливую миссис Мардж.

— Я давно не веду частные расследования, только не мог остаться в стороне, когда мне принесли результаты обследования тела моего друга. Как вы, я думаю, уже выяснили, судью Высшего Порядка отравили сильнейшим и дорогостоящим ядом. От себя скажу, что магическая начинка усиливает свойства отравы многократно. Потому такие составы сложно достать и в ходу они лишь в среде наёмных убийц. А эти господа могут исчезнуть быстро и не оставить следов. Потому мне пришлось скрыть информацию о причине смерти Моррея, и заняться раскрытием дела тайно.

— И часто служители порядка занимаются подлогом? — Фредерик сидел прямо и расслабленно, не демонстрируя своих истинных чувств.

— Даже слишком часто, — невесело усмехнулся Фист. — Самые крупные расследования проходят с минимальным привлечением внимания газетчиков. Вот замечательный пример, — он кивком головы указал на меня. — Своё дело Стрэндж вела полтора года.

“И чуть не погибла, потому что решила ускорить события…”, — меланхолично подумала я про себя.

Мне казалось, что эти ошибки развили во мне большую осторожность. Но возникли: это дело… и Фредерик.

— Ваше участие в любом случае выглядит подозрительно, — нахмурился Вольфрам, тоже бросив на меня короткий взгляд.

Мне показался проблеск сомнений в его глазах. Неужели, снова не уверен во мне?

— Я и не прошу о доверии. Так уж сложилось, что я — начальник отдела по борьбе с магическими преступлениями, и наделён достаточной властью, чтобы повлиять на ваш внезапный союз.

Фист прищурился, посмотрел на меня долгим взглядом. Словно раздумывал, насколько буйной будет реакция.

Сердце замерло в ожидании не самых хороших новостей.

Глава 9.2

— Стрэндж, вы отстранены от этого дела. Нечего вам лишний раз подставляться. Я пригласил вас не для того, чтобы вы героически погибли за гражданского.