Книги

Капитан Сол

22
18
20
22
24
26
28
30

— Думаю из-за той драки в храме, там же одного матури вместо меня в жертву Онейто принесли, а он тоже не из наших был.

— В жертву вместо тебя? — удивился Сол.

— Ну, да, меня хотели, но старая Мейхтру не дала убить, выбрала другого. Я же, кажется, говорил или нет?

— Нет, не говорил.

— Значит, забыл, ты же меня перебивал постоянно.

— Помоги встать, мне выйти нужно, не здесь же отливать.

Тэкито помог Солу встать и выйти из хижины.

Глава 15

К вечеру Сол уже передвигался без помощи Тэкито, силы возвращались вместе с памятью. Чем больше он вспоминал, тем больше склонялся к тому, что чужая душа никуда не делась. Чужие воспоминания и знания периодически вылезали наружу, заставляя Сола на некоторое время выпадать из жизни, чтобы осознать, что на этот раз дьявол ему подбрасывает. Всё что сейчас его хоть как-то успокаивало, — это то что вновь хуже ему не становилось.

— Может быть, в моей голове просто осталась часть его памяти, а его самого уже нет? — успокаивал он себя, стараясь не показывать, что с ним по-прежнему не всё в порядке.

— Сол, а не пора ли нам возвращаться? — Тэкито в третий раз подошёл к Солу, с предложением уйти из поселения, пока война не началась.

— Мы никуда не пойдём, Рэйна же здесь, а наши души связаны, ведь ритуал провели не для разделения наших с ней душ. Умрёт она — умру я, так что будем готовиться к войне. Идём к вождю, нужно определиться с тем, на что мы можем рассчитывать. У них есть порох, должно быть и оружие.

— Да, порох у них есть, отличный порох, вот только никаких пистолей или ружей я у них тут не видел.

— Для чего им тогда порох?

— Ты меня спрашиваешь? — удивился Тэкито, — спроси у вождя, может, откроет тайну, зачем он им и вообще где они его берут. Правда, он на нашем языке не говорит, нам переводчик нужен, желательно сама Рэйна, но её до сих пор нет.

— Ты же как-то с жителями общался, значит, знаешь того, кто может перевести. Стоит его поискать, для нас сейчас главное время не упустить, к войне подготовиться надо.

Тэкито пробежался по посёлку и вскоре вернулся с переводчиком, им оказался Иатхарсу, у которого он недавно выпросил несколько зажигательных палочек. Втроём они отправились к вождю, предложить свою помощь в предстоящем сражении.

Вождь находился в своей просторной хижине, разговаривал с разведчиками, только что прибывшими с территории внезапно появившегося врага. Солу пришлось подождать, так сказать, проявить уважение к местному правителю. Вскоре разведчики вышли и Сол с Тэкито и переводчиком вошёл в хижину.

— Уважаемый Этху, мы бы хотели помочь вам защитить ваших людей. Эта война, можно сказать, началась из-за меня, ведь если бы не ритуал ничего бы не произошло. Да, нас только двое здесь, корабль и команда находятся в порту Нойты, и мы просто не успеем их позвать, но мы и вдвоём представляем серьёзную силу.

— Чего ты несёшь? Какую силу? — шептал Тэкито, прикрыв рот ладонью.