— Говоришь с перепуга? Ладно, поверю, но только сейчас, ещё одно замечание любому из вас и всех четверых за борт! — Диего отпустил ногу Тэкито. Через секунду рухнул на палубу и Хуан, Борджо отпустил его, но тут же снова поднял, ставя на ноги, поправляя рубашку и стряхивая с его штанов мелкий мусор. Увидев это, боцман как-то странно посмотрел на всех четверых новобранцев. Взгляд у него уже не был злым, скорее заинтересованным, словно он увидел в них что-то такое, чего раньше не замечал.
— Клянусь, вы четверо самые странные и самые опасные люди, которых я встречал за свою жизнь. Вы готовы друг за друга отдать жизнь, хоть и друзьями-то по сути не являетесь. Братья Васкес понятно, но вот Борджо и Тэкито? Я думал вы сами по себе, одиночки, но я ошибся, — Диего ещё раз посмотрел в глаза каждого из них, и крикнул ещё громче. — Чего встали обезьяны облезлые? Все на верх!
После завтрака, Диего продолжил обучение выбранных лично для этого новичков. Пока они повторяли названия частей корабля, он думал о том, правильно ли он поступил, поверив в то, что бросок ножа был сделан не специально. Бунт на корабле был недопустим, но он возникал обычно совсем не так, уж об этом-то он знал не понаслышке. Хотели ли эти четверо устроить бунт? Вряд ли, ума не хватит, чтобы потом удержать власть. Хотя, если подумать, Сол, наверное, смог бы, он гораздо умнее, чем хочет казаться.
Раздумья Диего прервал дикий рёв какого-то неизвестного ему и большого зверя откуда-то с нижней палубы. Через несколько секунд послышался шум, дверь, за которой находилась лестница, ведущая на оружейную палубу, резко открылась и из неё как ядро из пушки, вылетел Хуан. Не сказав ни слова, он побежал к полубаку. Вслед за ним появился Борджо, в руках у него был книппель, который он и бросил вдогонку Хуану. В Хуана не попал, но пара этих чугунных ядер связанных цепью, долетели до полубака, где и ударили в стену.
— С вами четырьмя никаких врагов не надо, — проговорил Диего, посмотрев на Борджо. — Ядро из 12 фунтовой пушки летит на сто пятьдесят — двести шагов, Борджо запустил книппель на пятьдесят, может нам пушки больше уже и не нужны?
Разбираться что произошло между Хуаном и Борджо, боцман не стал, решил, что они сами разберутся, не поножовщина же.
В полдень на палубе появился капитан — сеньор Энрике Лоренсо. Вид у него был болезненный, под глазами залегли тёмные круги, на лбу выступили капельки пота, а руки мелко дрожали.
— Диего, у меня в каюте прибраться нужно, — сказал капитан и присел на пустой бочонок, на котором обычно сидел боцман во время обучения новичков морскому делу.
— Сол, Тэкито, Херман, бегом в каюту капитана! И чтоб блестело там всё через полчаса!
— Как у нас дела Диего?
— Пока нормально сеньор Лоренсо.
— В том то и дело что пока, — капитан вздохнул, вытирая пот со лба. — Это, наверное, последнее наше плавание, хозяин разорён и нашу «Святую Каталину» скорее всего, продадут. Новый хозяин вряд ли оставит старую команду, так что я бы тебе посоветовал по прибытию домой, искать место на другом корабле.
— Сеньор, может быть не так всё и плохо, не нужно раньше времени отчаиваться.
— Корабль требует ремонта, не думаю, что у Суареса найдутся деньги на это. Тот свинец, что у нас в трюме, не слишком дорогой товар, прибыль не покроет расходы. Вот если бы ремонт был не нужен, был бы шанс на дальнейшее, а так, — капитан замолчал, посмотрев на море. Погода была прекрасной, дул попутный ветер и бригантина летела вперёд на всех парусах. Всё портил вид борта, восстановленного обычными досками.
— Сол, что ты делаешь? — Херман с опаской посмотрел на дверь. Сол, как только оказался в капитанской каюте, устроил обыск вместо того, чтобы начать уборку.
— Мне нужны карты, документы, письма и вообще всё, что имеет хоть какую-то ценную информацию. Не мешайте, лучше начинайте оттирать пол от капитанской блевотины. Я присоединюсь к вам чуть позже.
Херман посмотрел на Тэкито, пожал плечами, не понимая, зачем брату всё это и взялся за уборку. Спустя несколько минут подняв голову, он увидел как Сол, достав из стола чистый лист бумаги, стал перерисовывать на него карту. Карту он нашёл в ящике стола, вместе с какими-то документами и письмами. Он их тоже перерисовал, так как писать не умел.
— Сол, я понимаю карта, мне хотя бы понятно зачем, но письма то тебе для чего? Ты же ни читать, ни писать не умеешь, — спросил Тэкито, с таким же непониманием, как и Херман, посмотрев на Сола.
— На всякий случай, прочту после.
За несколько минут Сол скопировал часть карты и два документа, важных по его мнению, потому что на них стояло несколько красивых печатей и размашистые подписи.