Книги

Капитан-командор

22
18
20
22
24
26
28
30

— Доставили преступника, господин судья! — кивнув на задержанного, молодцевато доложил офицер.

— Какого еще преступника?

— Это — Ансельм Обиши, тот самый обидчик женщин из Хулгата! Наконец-то попался, голубчик! Мы б его снаружи посторожили, на улице, да там девчонки с рынка — так мы боимся, кабы его до суда не разорвали.

— О-о-о! — с интересом взглянув на ухмыляющегося парня, судья потер руки. — Так это значит, тот самый Обиши и есть! Обидчик женщин. Надо же — а по виду совсем еще молокосос. И где вы его поймали?

— В гавани, господин судья. В таверне «Черный жук».

— Ах, вон оно что. В «Жуке», значит. Ладно, сидите пока здесь, ждите… Только смотрите мне — не гомонить!

— Еще одно только слово, господин судья, — глянув на синие мундиры солдат конно-полицейской стражи, учтиво испросил разрешения жандарм. — Не вам, а вот этому господину офицеру.

— Говорите, — судья махнул рукой. — Только быстро.

— Не вы ли будете лейтенант конно-полицейской стражи месье Брюссо?

— Я, а что? — лейтенант вытянулся.

— Да ничего особенного, — его собеседник светски улыбнулся. — Просто я встретил по пути вашего командира, полковника д"Эвре, так он объявил общее построение и срочный сбор!

— Да, но у нас вот тут… — Брюссо растерянно обернулся на Громова.

— Так мы его можем сопроводить, если нужно, — пожав плечами, жандарм посмотрел на судью.

— Сопроводите, — похожий на паклю парик раздраженно дернулся. — А вы… — судья кивнул лейтенанту. — Можете уходить, тут и без вас народу много.

Солдаты конно-полицейской стражи поспешно покинули зал заседания, и достойнейшие представители нормандского правосудия наконец-то смогли приступить к своим непосредственным обязанностям.

— Итак, господин де Тоннер, имею честь сообщить, что вы, равно как и ваша… гм-гм… супруга, обвиняетесь сразу по нескольким пунктам, — с ухмылкой прогнусавил судья. — В предательстве национальных интересов и в предательстве интересов веры!

— Что? — дернулся молодой человек. — Каких еще интересов?

— Извольте, разъясню, — похожий на паклю парик колыхнулся, словно корабль в бурю. — По первому пункту — вы постоянно поддерживали связь с нашими врагами англичанами…

— Ну надо же!

— Посредством вашего юнги… кстати, урожденного англичанина, по имени Лесли Смит, уже давшего все необходимые показания высокому суду.