Я перевязал мужика, вдвоём со служанкой мы сняли раненого со стола, перенесли на постель. Мужик стонал, но пульс ровный, частит. Так и операция не из лёгких.
Служанка полила из кувшина мне на руки, подала полотенце.
— Поить и кормить его пока нельзя, поняла?
— Поняла, господин. Как звать‑то тебя, спаситель?
— Много будешь знать — скоро состаришься. Давай решать, что делать с убиенными? Вывезти бы их со двора — да в реку, и — концы в воду.
— Есть у хозяина подвода, и лошади есть. Запрягать?
— Позови для начала хозяйку.
— Не хозяйка она вовсе — дочь евонная. Хозяйка о прошлом годе от лихоманки сгорела.
— Да мне всё равно, кто она — зови!
Служанка убежала и вскоре вернулась с дочерью хозяина. Она уже успела снять разорванное платье и переоделась. Мордашка заплаканная, кожа на лице красными пятнами, глаза опухли.
— Звать‑то тебя как?
— Дарья.
— Вот что, Дарья. Мы со служанкой твоей…
— Маша я.
— С Машей поедем, убитых увезём за город.
Глаза Дарьи снова наполнились слезами.
— Отца не беспокой — он жив, но ему пока плохо; есть и пить не давай. Запомнила?
Женщина кивнула.
— Да, самое главное. Если у вас обеих будет рог на замке, всё может обойтись. Ну пропали три оглоеда — поищут, да перестанут. Проболтается кто‑нибудь — тогда пытки вас ждут неминучие и такие страшные, что сама смерть покажется желанной. Это обе уясните крепко–накрепко, коли жить охота.
Обе закивали головами.