Книги

Канашибари

22
18
20
22
24
26
28
30

Мне самой нужна была помощь… Хотя, может, и не нужна. Я просто хотела, чтобы меня оставили в покое, но Минори этого не понимала или игнорировала. Даже тогда она хотела помогать, хотя в моей жизни волонтер не требовался.

А теперь мы здесь… И несмотря на боль, я выберусь. Еще остались люди, на которых мне не все равно. Родители не переживут смерть еще одного ребенка.

— Ой, смотри! — Минори остановилась и указала куда-то вперед. Я подняла голову и проследила за рукой подруги. Впереди, за столиками перед бывшей кофейней, сидели двое людей — мужчина и женщина около тридцати лет.

— Они выглядят безобидно, может, спросим у них? — предложила Минори. Подумав пару секунд, я кивнула. Эти люди вряд ли опасны, а информация нам не повредит. Если, конечно, она у них есть, и эти люди захотят ей поделиться.

Мы перешли через дорогу и минуту спустя приблизились к заброшенному кафе, чья вывеска не горела, а эмблема на стеклах была наполовину стерта. Женщина сидела к нам лицом, а мужчина боком. Незнакомка постучала своего друга по плечу и что-то шепнула ему, после чего тот тоже повернулся в нашу сторону.

— Добрый день, — Минори поклонилась, и я вслед за ней. — Простите, что отвлекаем вас. Не могли бы вы нам помочь?

Я внимательно всмотрелась в незнакомцев, впрочем, они тоже изучали нас. Мы выглядели прилично, разве что немного потрепанно. Правда, Минори могла привлечь внимание своей модной одеждой и ростом. В последнее время я не хотела выделяться и носила простую одежду: толстовки, шорты и кроссовки. От прошлого моего облика, мало что осталось, только прическа химэ[27].

Не то что Минори, которая любила элегантность.

Незнакомцы выглядели вполне обычно, хоть и небрежно. Женщина в посеревшей майке и джинсовых шортах сидела, закинув ноги в шлепках на соседний стул. В руках она крутила уже собранный или еще не разобранный кубик Рубика. Мужчина в мятой футболке и рваных джинсах повернул голову, и ему на глаза упала грязная челка.

На столике перед ними лежала обертка от печенья и две бумажные миски с остатками риса.

— Добрый день, — отозвался мужчина и зевнул. — Чем можем помочь?

— Мы только-только очутились здесь… — Минори взглядом показала мне, что берет разговор на себя. — Мы не знаем, что это за место. Совсем недавно нам пришлось выиграть в кайдане, но там погиб человек. И…

— Да, вот так, — не дослушав, кивнул мужчина, а его подруга хмыкнула. — Мы все тут должны проходить эти дурацкие страшилки, чтобы выжить, но беда в том, что из страшной истории можно не выбраться живым. Так что раз уж вам не повезло очутиться в этом проклятом месте, постарайтесь включить голову и работать ногами и руками — где как придется. Иначе умрете. И да — не ешьте местную еду. Иначе исход все тот же, — мужчина многозначительно провел большим пальцем по горлу, вызвав смех женщины. — Кстати, вы не представились. Меня зовут Ямамото, а это Окада.

Женщина кивнула и начала крутить кубик Рубика, смешивая цвета.

— Я Накано, — отозвалась подруга. Я вопросительный взгляд проигнорировала. — Спасибо за помощь, Ямамото-сан[28]. Но как же нам достать еду?

Я кинула взгляд на Минори. Она не стала говорить о том, что Кадзуо уже рассказал нам про ловушку.

— Нужно играть в тобаку, — ответила Окада, и голос её прозвучал на удивление низко.

— Тобаку? Нужно делать ставки? В чем разница с кайданами? — уточнила Минори. Ямамото указал нам рукой на стулья перед столом, и мы, помедлив, сели.

— Знаете, этот как мини-игра.

Мы непонимающе посмотрели на Ямамото, и тот вздохнул, словно поражаясь нашей глупости. Он наклонился над столом и пояснил: