Книги

Камень-обманка

22
18
20
22
24
26
28
30

55

Юрлык — таежный костер, чаще всего — из одного сырого и трех сухих бревен — галонов. Галоны, под которые кладут растопку, постепенно, по мере сгорания, передвигаются.

56

Янь Ван — владыка подземного царства (кит.).

57

Бухао — плохо (кит.).

58

Бэнкэй — легендарный японский силач.

59

ЧОНы — части особого назначения. Созданы для борьбы с контрреволюцией.

60

Заберег — в этом случае полоса талой воды между берегом и льдом.

61

Верховка, верховодка, верховница, верховая вода — прибылая вода от весеннего таяния снега или от дождей.

62

Нихао, ланжэнь!.. Яо синдун, буяо дэндай. — Здравствуй, бродяга!.. Надо действовать, а не выжидать (кит.).

63

Чжэ цзего хэй ши бухао-ди. — Это может плохо кончиться (кит.).

64

Майфу — западня (кит.).