Книги

КРЫЛЬЯ

22
18
20
22
24
26
28
30

– Лика, как насчет тебя?

– Да? – кашлянула я.

– Ты думала над своим будущим? – Илья Степанович стоял у моей парты.

– В каком смысле? – моргнула я.

Купить полную версию книги

Примечания

1

Infragilis et tenera (лат.) – «несокрушимая и нежная», – здесь и далее прим. автора.

2

Мое тело – клетка, не позволяющая мне Танцевать с тем, кого я люблю.

Но мой разум держит ключ (англ.).

3

Японский модельер.

4

Меня зовут Стефан (нем.).

5

Dura lex, sed lex (лат.) – «Закон суров, но это закон».

6

Здравствуй и прощай (лат.).