Книги

Изумрудные ночи

22
18
20
22
24
26
28
30
Вирджиния Браун Изумрудные ночи

Довериться явному авантюристу, привыкшему рисковать и собственной, и чужой жизнью?!

Бетани Брейсфилд никогда не согласилась бы на это… но увы, теперь судьба девушки и ее отца-археолога, путешествующих в джунглях Южной Америки, находится в руках отчаянного Трейса Тейлора!

Контракт заключен…

Отношения между Трейсом и Бетани не выходят за рамки деловых… пока.

Пока циничный искатель приключений и очаровательная гордячка не упадут в объятия друг друга, влекомые властной силой пламенной страсти!..

1991 ru en Елена Игоревна Незлобина
OCR Альдебаран http://www.aldebaran.ru/ FB Tools 2005-12-08 OCR Eleanorlib 49DD7968-14AB-4511-9127-2596A6D6BD68 1.0

v 1.0 — создание fb2 OCR Альдебаран

Изумрудные ночи АСТ Москва 5-17-024058-9, 5-9578-0874-1 Virginia Brown Emerald Nights

Вирджиния Браун

Изумрудные ночи

Посвящается моей сестре Бренде Кей Олбрайт. Твой смех и твоя любовь сделали нашу жизнь ярче.

Глава 1

Сан-Диего, Калифорния, октябрь 1889 г.

— Бетани! — в очередной раз крикнул профессор Горацио Брейсфилд, выказывая нетерпеливое возбуждение. — Бетани, иди сюда! У меня потрясающая новость!

Худощавое лицо профессора радостно просияло, когда в заваленный манускриптами и археологическими находками кабинет вошла его дочь. Она окинула взглядом высокие стопки книг и горы рукописей, возвышавшихся на столе, и покачала головой.

— Знаешь, у тебя здесь настоящий бедлам. И как ты умудряешься что-то найти на своем столе? — Стараясь ничего не задеть и не уронить, Бетани осторожно прошла в глубь кабинета, для чего ей пришлось обойти украшенную перьями статую южноамериканского бога плодородия.

— У меня свой метод, — отмахнулся Брейсфилд и принялся осторожно переворачивать хрупкие страницы какой-то старинной книги.

Бетани ласково улыбнулась отцу, глядя на него лучистыми фиалковыми глазами, обрамленными густыми ресницами.

Очки без оправы чудом держались на его длинном носу, прядь редеющих волос упала на лоб, но профессор ничего не замечал, полностью поглощенный изучением потемневших от времени страниц.

— Папа, тебе следует больше думать о своем здоровье, — сказала Бетани, убирая волосы с его лба. — Ты неделями просиживаешь над книгами, толком не ешь, не спишь, а твоим глазам давно нужен отдых… Брейсфилд опять лишь махнул рукой.

— Все это совершенно не важно, — прервал он дочь. — Знаешь, о чем говорится в этом древнем испанском манускрипте? Ты видишь эти рисунки?

Бетани взглянула на ряды ярко раскрашенных фигур, изображенных в различных позах. Профессор потратил немало времени, чтобы очистить страницы от налета пыли и грязи, и теперь рисунки стали вполне четкими. Бетани увидела изображение мужчины в головном уборе из разноцветных перьев. В одной руке он держал щит, в другой — пучок стрел.

— Ты думаешь, что это…

— Я не думаю, я знаю! — Профессор не мог сдержать возбуждения. — Мое толкование должно быть правильным! Бетани, я уверен, что в Перу действительно существует легендарный затерянный город Вилкапампа, в котором вожди племени инков скрывались от испанских конкистадоров! — Он с благоговением приподнял страницу с рисунком. — Если ход моих рассуждений верен, то это — изображение Манко Инка, последнего могущественного правителя Вилкабамбы, области, расположенной к северо-востоку от перуанского города Куско.