Книги

Изгнание злого духа

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вау! Супер вау! — ответил я и улыбнулся.

Джек поднял вверх кулак.

— Давай, Макс! Скажи это снова!

— Я, кажется, видел тут нескольких мальчишек из школы, — насторожился Джими. — Лучше бы девчонок.

У него будто радар сработал на мальчишек.

— Я вас потом нагоню, мальчишки, — кинул он и пошёл было в сторону, но Джон утянул его назад.

— Не станем пока расходиться, Джим. Мы ведь днюшку отмечаем, ты разве забыл?

Эта ярмарка с аттракционами открывается на набережной каждое лето. Она немного старомодная, но мы изредка обожаем походить тут по вечерам в выходные. С развлечениями в Седар-Бей негусто. Сейчас уже осень. Через неделю-другую ярмарку закроют и аттракционы уедут. Некоторые уже закрыты.

Большая вывеска ≪Комната смеха≫ лежит пластом на земле, краска на ней потрескалась и кое-где облупилась. Мы прошли вдоль длинного ряда палаток с игровыми аттракционами.

— Мальчики, не желаете ли испытать судьбу? Вам повезёт, ручаюсь! — крикнула нам женщина, вскинув руку с теннисными мячиками.

Я остановился перед ярко освещённой палаткой. Около стойки с воздушными шариками стоял молодой мужчина.

— Глядите, дартс! Не хотите ли несколько раз кинуть? Я это отпадно могу, — предложил я.

— Ну нет! — покачал головой Джек. — Мы сюда зачем явились? Чтобы оторваться по-настоящему!

Я покосился на него.

— Оторваться?

— Да. По-крупному, — поддакнул Джим, сверкнув карими глазами. — Устроим нечто такое, что обычно не делаем. В честь твоей днюшки.

— Но дартс — это ведь интересно, — поддержал меня Джон. — Если Макс хочет, пусть побросает…

Что мне нравится в Джоне, так это то, что он постоянно на моей стороне.

— К дьяволу дартс, — заявил Джек и поволок меня вдоль ряда палаток. — Я знаю, что нам нужно. Классная вещь!

Он подволок меня к входу в низкое и призёмистое здание. Я прочёл красно-чёрную табличку над дверью, написанную от руки и ахнул.