— Что случилось? — спросил побратим. — На тебе лица нет.
— Нашу жену похитили, — отозвался я.
— Если это шутка, то мне не смешно, — после паузы отозвался оборотень.
— Ты думаешь, что я бы стал шутить с такими вещами?
Алекс подумал и мотнул головой.
— Надо ехать, — озвучил он то, о чем подумал я.
— Я подниму армию на поиски Эрики, — раздался сзади нас голос моего отца, и мы резко повернулись к нему.
— Отец, — сказал я, — мы все равно должны ехать. Она наша жена.
— Между нами сильная связь, — добавил Алекс. — Мой волк постарается ее учуять.
— Понимаю, — кивнул исператор. — Но одни вы не поедете.
Пришлось согласиться, поскольку на споры нет времени.
Глава 46. В плену
Эрика
Приходить в сознание было мучительно больно. Голова просто раскалывалась. Открывать глаза я не спешила, решив прислушаться что происходит вокруг. Кажется, я была одна, поэтому слегка приоткрыла глаза, чтобы осмотреться.
Итак, мрачное подвальное помещение, в углу горит какой-то факел и я… привязанная за руки и подвешенная к потолку. Я стала раскачиваться, пытаясь выскользнуть из веревок. Но ничего не получалось, лишь сильнее затянула путы и ободрала кожу. Руку свело судорогой, и я сжала зубы, чтобы не закричать от боли. Я стала глубоко дышать, пытаясь сосредоточиться на поврежденной конечности и направить туда целительскую магию. Получилось с большим трудом.
Прислушавшись, я услышала приближающиеся голоса, которые о чем-то спорили. Я притворилась, что все еще нахожусь без сознания
— А я говорю, что от нее надо было избавиться, — раздался знакомый женский голос. — Она и так много крови нам попортила.
— Говорю же тебе: мой шпион сказал, что она бессмертная.
— Ты понимаешь, как бредово это звучит, отец? Бессмертие — сказка!
Голоса замолкли, и я услышала шаги, направляющиеся ко мне.