Книги

Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории

22
18
20
22
24
26
28
30

«Как только прогрохочет трубный глас…» – Звук последней трубы, объявляющий день Страшного суда; в это время души воссоединятся с их телами для окончательного решения Господа отправить их на Небеса или в Ад.

141

«Яна тебя печатью положил//Себя…» – См.: «Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные; она пламень весьма сильный» (Песнь Песней, 8:6).

142

Название. Философ третьего века Максим Тирский в своей речи «О любовном искусстве Сократа» (18.9a-d=T 20 Loeb) сравнивает Сапфо с Сократом: «Чем еще была любовь лесбийской женщины, кроме как искусством любви Сократа? Ибо мне кажется, что они любили по-своему, она – женщин, он – мужчин. Потому что они говорят, что оба любили многих и были очарованы всем прекрасным. Тем, что Алкивиад, Хармид и Федр были для него, Гиринна, Аттис и Анактория были для Лесбиянки. А то, что соперничающие мастера Продик, Горгий, Фразимах и Протагор были для Сократа, Горго и Андромеда были для Сапфо. Иногда она упрекает их, иногда опровергает их и использует иронию, как Сократ» (Н. N. Parker. Sappho Schoolmistress // Trans-actions of the American Philological Association. 1993. Vol. 123. P. 317).

143

Пафос – Согласно гомеровскому гимну, именно на Кипре, в Пафосе у Афродиты «священный участок и благовонный алтарь» (Нот. Aphr. 59). Гора Пафос на Кипре и г. Книд (в Карий) – места преимущественного поклонения Венере. «Пафос ли тебя, или Кипр, иль Панорм…» – Фрагмент стихотворения Сапфо / пер. В. Вересаева.

144

«…цвет пиерийский…» – Связанный с Музами, которых называли также Пиеридами. По одной версии, в области Пиерия, вблизи Олимпа, Музам впервые начали поклоняться фракийцы. По другой версии, это название происходит от имени легендарного царя Пиера, фракийца, который установил культ муз в Феспиях (город в Беотии).

145

Аттис – В древнегреческой мифологии юноша необычайной красоты, родом из Фригии, возлюбленный богини Кибелы. Во время одной из оргий, он оскопил себя, лишившись мужественности.

О, как был я горд и счастлив, о, как много я пережил! Вот я дева, был мужчиной, был подростком, юношей был… (Катулл. Стихотворения, LXIII / перевод А. И. Пиотровского).

146

Лотос и Лета – В древнегреческой мифологии лотос был эмблемой богини красоты Афродиты (Венеры). Лета – одна из пяти рек, протекающих в подземном царстве Аида, река забвения.

147

Стихотворение написано при посещении Лувра, в марте 1863 г. В Лувре находится одна из римских мраморных копий эллинистической статуи «Спящий Гермафродит» (II в. до н. э.), отреставрированная Лоренцо Бернини и привезённая в Париж в 1807 г. В Риме, в галерее Боргезе, находится другая римская мраморная копия «Спящего Гермафродита» с бронзового малоазийского оригинала середины II в. до н. э. Гермафродит – персонаж древнегреческой мифологии, сын Гермеса и Афродиты, брат Пана, единоутробный брат Эрота. Юноша необычайной красоты, чьим именем стали называть двуполые тела. Гермафродитов считали либо богами, которые время от времени появляются среди людей, либо чудовищами.

148

Салмакида (Салмация) – персонаж древнегреческой мифологии, нимфа, жившая при источнике, у которого в своё время остановился отдохнуть Гермафродит во время странствий по родной Карий. По «Метаморфозам» Овидия нимфа увидела прекрасного юношу и загорелась любовью к нему. Когда Гермафродит купался в источнике, в котором жила Салмакида, она прильнула к нему и попросила богов навеки соединить их. Боги выполнили её желание, и они слились в одно двуполое существо.

149

Anima anceps (лат.) – двоякая душа.

150