Книги

Исполнение желаний

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет уж. На этот раз я предпочту иной способ открытия бизнеса.

Рекс не понял, чем ее задели его слова.

— Если что-то не то сказал, извини.

Мэрилин отмахнулась:

— За галантность не извиняются. Просто, каким образом я, по-твоему, стала хозяйкой «Норы»?

Собеседник пожал плечами и предположил.

— Купила. Выиграла… да, хоть подарили, — он улыбнулся и сдался: — Не знаю.

— Не выиграла, а проиграла. И не я, а меня. В карты. Тогдашнему хозяину «Норы». Должна сказать, заведение было то еще. Но, к счастью, я вовремя взяла всё в свои руки, — она довольно улыбнулась. — А что у меня в итоге получилось, ты видел.

Рекс уважительно покачал головой:

— Неслабо ты поднялась! О судьбе прошлых хозяев даже спрашивать не стану. Слушай, а как тебя всё-таки сегодня занесло на бои? Не думал, что ты их любишь.

— Ты ни черта не разбираешься в женщинах, — Мэрилин закатила глаза и протянула: — Но это так ми-и-ило… Как по-твоему, где собирается весь цвет сектора? Где крутятся основные деньги? И где, — она подалась к собеседнику и вкрадчиво закончила, — можно полюбоваться на крепких мужиков в деле?

Рекс понял, что под крепкими мужиками в деле она подразумевает не только и не столько тех, кто выходит на арену.

— А чего ринг-герлзы тебя так боятся? Харизмой подавляешь?

Собеседница фыркнула:

— Слава хорошего руководителя идет впереди него. Кстати, здесь неплохие девчонки работают ринг-герл, в чирлидерах, в эскорте, но ими никто толком не занимался. Вот, взялась их учить.

Мэрилин поднесла к губам чашку, а Рекс, позабыв про выдыхающееся пиво, смотрел на нее с необъяснимым, чуть ли не детским восторгом. В этот момент открылась входная дверь и в бар вошли двое вооруженных азиатов. Коротко, но цепко оглядевшись, они проследовали к барной стойке, откуда был виден весь зал. Следом появилась невысокая молодая женщина, одетая стильно, но без вычуры: в коротких черных шортах, длинной серой майке и свободном трикотажном кардигане. Пол-лица закрывали массивные, но все равно элегантные солнцезащитные очки, через плечо была перекинута сумочка на длинном ремешке, а завершали образ открытые сандалии. Просто куколка.

Особенно если не задумываться, что сумочка-то как раз под размер компактного пистолета-пулемета. И не обращать внимания, что трикотажный кардиган в такую жару — несколько излишняя деталь.

Гостья легко прошагала через почти пустой зал и, не спрашивая разрешения, подсела на диван к Мэрилин.

Сняла очки, лучезарно улыбнулась.

— Здравствуй, Су Мин, — поприветствовал бывшую младшую бонзу связистов Рекс.