– Но, раз уж вы настаиваете… знаете, я никогда не одобрял того, что называется «нетрадиционной ориентацией»… – Джон Тьюринг озлобленно фыркнул, Корелл вскинул на него удивленные глаза. – И не имел ни малейшего понятия, что Алан… я… я был шокирован, когда он написал мне об этом.
– И вы отвернулись от него?
– Это допрос?
– В общем, нет.
– Алан по-своему наслаждался всем этим… в смысле, судебным расследованием, процессом…
Корелл вздрогнул. Это прозвучало как насмешка.
– Или нет, – поправился Джон Тьюринг. – Он воспринял все настолько серьезно, что увидел в этом повод для дискуссии о границах «да», «нет» и «собственно, нет», и обратил все в логический парадокс.
– Я всего лишь спросил…
– Мне нечего было возразить на это, – продолжал Джон, уже мягче. – Так о чем вы меня спросили?
– Вы отвернулись от Алана?
– Он и сам меня отталкивал. Пенял, что я не понимаю, как тяжело приходится гомосексуалистам.
– Он имел в виду?..
– Что эти люди – изгои. Он прочел мне целую лекцию, но – видит Бог – мне и без геев было чем заняться. Его же делом, черт возьми! Но брат этого не понимал. «Тебя волнует только твоя слава», – сказал он мне, и это было неправдой. Я думал о нем, я старался, чтобы он пострадал как можно меньше, но брат… он просто сошел с ума на этой почве.
– На какой?
– За пределами своего интеллектуального мира Алан выглядел чудовищно наивным.
– Но вел себя вполне разумно во время расследования. – Корелл вдруг решил, что его роль в этой беседе скорее возражать, нежели соглашаться.
– Похоже на то, – Джон Тьюринг кивнул.
– Как он воспринял наказание и… то, что называют лечением?
– Не могу сказать точно, – ответил Джон Тьюринг. – Но как можно воспринять такое…
– О чем вы?