Книги

Искатель. 1977. Выпуск №2

22
18
20
22
24
26
28
30

Он подошел к задвижному окошку будки. Прошло еще немного времени, прежде чем появился другой солдат и предложил мне следовать за ним. Мы пошли рядом, он — размашистым шагом, я — устало, как после долгого пути. Он указал на зеленую тетрадь, которая торчала из моего кармана.

— Учитель, да? — спросил он явно только для того, что бы немного уменьшить скованность первых минут.

— Нет. Я знал раньше одну девушку, которая наверняка пришла бы сюда со мной. Позже, когда у меня будет время, я хотел бы описать ее историю.

— Ага, — сказал солдат, — пишите. Но вам незачем было тащить с собой бумагу. У нас она тоже есть. Потом он открыл какую-то дверь.

— Вот мы и на месте, — сказал он.

— Да, — сказал я, — это точно…

Перевела с немецкого Татьяна ГИНЗБУРГ

Примечания

1

Печатается с сокращениями.

2

Мертвый? Смерть? (англ.).

3

Пронзить кинжалом (англ.).

4

Опасность (англ.).

5

Терять время (англ.).

6

Окончание. Начало в предыдущем выпуске «Искателя».

7