Книги

Иные жизни

22
18
20
22
24
26
28
30

- Товарищ полковник! Вообще-то, у меня выходной после дежурства, и после того как я полночи ловил по всему Владику велоцирапторов, он мне необходим.

- Что, опять? - удивился шеф, - карма, похоже, у вас такая... В общем, жду в два часа.

Утро было безнадежно испорчено...

- Капитан Северов прибыл!

- Садитесь, Виктор Александрович, - кивнул Лемешев, - надеюсь, я вас не слишком сильно огорчил... Вам предстоит командировка в Японию. Длительная. По основной специальности.

- А почему именно я?

- А вы много знаете индоевропеистов, владеющих японским?

Я задумался. Серьёзно задумался, но никого не вспомнил, о чем и сообщил начальству.

- Ну вот видите... К тому же, это предложение Кацураги - японским аномальщикам для их учебного центра нужен специалист по хеттскому. Вы ведь, помнится, очень хорошо поладили, когда она стажировалась у нас в позапрошлом году?

"Хорошо поладили" - порядочное преуменьшение, но поправлять Лемешева я не стал, а только спросил:

- Когда отправляться?

- Завтра утром. Ориентировочно - в десять, но все зависит от погоды...

Разобравшись с начальством, я отправился домой - предстояло сделать кучу дел, а времени было не так уж и много... Позвонить сестре, чтобы она с мужем перебралась в мою квартиру, собрать вещи, подготовить к транспортировке броню, а главное - позвонить Мисато, если она не угробила "Скайп". Учитывая ее горячую и взаимную любовь к компьютерам...

С этого я и решил начать, благо, ноут под рукой, а Мисато - в сети...

- Миса-тян, ты что, так соскучилась?

- Ну, я не против тебя видеть, - Кацураги, к моему удивлению, говорила по-русски, и при этом почти без акцента - не то, что даже полгода назад... - Но дело не только в этом. У нас выбыл единственный спец по хеттам, а учить кадетов надо... Ну, я и предложила твою кандидатуру, а Директор взял и согласился.

- Вот же зараза... Кстати, русский ты подтянула, молодец, а что с английским?

- Приедешь - услышишь. Кстати, Вик, ты почти избавился от акцента... Короче, жду с нетерпением. Мой дом для тебя всегда открыт...

Мда, такого я не ожидал... Впрочем, встреча с Мисато многое искупает, да и практика в японском мне нужна, так что - вперед!

И я принялся за сборы, благо, особо много вещей у меня никогда не было... Два звонка - сестре и техникам, забросить в чемодан недостающее барахло - и все. Делать больше нечего, так что я с чистой совестью взялся за перевод следующей главы, постепенно уверяясь, что мангака мало того, что регулярно напивается с Мураками, так еще и травкой не брезгует... ну или третьим в этой компании Пелевин.