Книги

Игрушка альфы

22
18
20
22
24
26
28
30

— У меня нет никакого желания знакомиться или общаться с любовницами вашего сына, — отрезала я. — И тем более становиться такой любовницей.

Латиса окатила меня еще одним презрительным взглядом, говорящим: «Кого ты пытаешься обмануть?» и, подхватив платье, начала подниматься по лестнице.

Немного поблуждав, я совершенно случайно встретила Тиру.

— Во имя Луны, Лина! — всплеснула она руками. — Я, признаться, думала, что альфа тебя и из комнаты не выпустит.

— Это еще почему? — нахмурилась я.

— Уж очень разгневан он был вчера. Сначала эти неприятности с его сестрой, потом альфа узнал, что его матушка ослушалась приказа…

Решив, что заниматься разгадкой настроений Герда я не хочу, поспешила сменить тему разговора и перебила Тиру:

— Он сказал, что ему нужен завтрак и свежая одежда.

— Ступай за мной, — велела она.

Шагая следом за старшей служанкой, я думала о том, что Герд неплохо устроился. Замок был большим, но каменный пол укрывали богатые плотные ковры, а на холодных стенах красовались яркие гобелены. В главном зале, который мы миновали, служанки уже растапливали два огромных камина.

— Почему вы служите ему? Ведь вы были рождены свободными, — глядя, как весело хохочут девушки, вырвалось у меня. — Неужели вы не хотите снова обрести свободу?

— И куда же я пойду? Я родилась в бедной семье и тяжело работала, пока меня не выкрали работорговцы. Вот только прежний хозяин, ко всему прочему, еще и лез мне под юбку, — отозвалась Тира.

«Так ведь вы тогда были моложе», — чуть не вырвалось у меня, но я вовремя прикусила язык, вспомнив, что наговорила вчера предостаточно.

— Значит, вы довольны своей жизнью здесь?

— Вполне. Все рабыни, до того как попасть в замок, не знали лучшей жизни. Какая судьба их ждала? В лучшем случае, тяжелая работа в поле, в худшем — смерть от постоянных родов и побои от мужа.

— Но я знала лучшую жизнь! Это несправедливо!

— Советую тебе примириться со своей судьбой как можно скорее. И запомни, что госпожа Латиса — опасный противник. — Тира распахнула дверь на кухню, и я вошла следом. — Завтрак для альфы готов? — спросила она у повара.

Тот был высокий, гибкий и словно перетекал по кухне, легко двигаясь между многочисленными горшками и котлами.

— Хлеб как раз поспел, — отозвался повар, вынимая из печи пару караваев и делая знак поваренку, чтобы тот ловко разрезал хлеб.

Через несколько мгновений у меня в руках оказался поднос, на котором оказалось несколько жареных ножек какой-то птицы, приличный кусок сыра, половина каравая хлеба, миска с маслом и еще одна с медом, несколько яиц, кувшинчик с вином и кисть винограда.