Продолжение истории Азраила Интеритум.
INTERITE (Опустошение) 1.6
Глава 99.1
Ждать пришлось весьма приличное время. Но даже просто стоя на месте, Азраил умудрялся заниматься делом: просматривал составленную автоматическую карту, копался в настройках и программном коде брони, читал скачанные загодя с личного облачного хранилища материалы из академии — изучать ему было ещё много чего. Три часа пролетели для него стремительно, чего нельзя было сказать о Маране. Женщина после их прибытия в лагерь вела себя очень тихо, не садилась и постоянно старалась находиться поближе к своему хозяину. И пусть на неё даже не смотрели, воспринимая больше как вещь после ритуала, это чародейку не успокаивало. Вряд ли её присутствие рядом с Азраилом было на руку интриганам, решивших для чего-то использовать неожиданно встретившегося чужака.
Также, находясь в непосредственной близости от перехода миров, Азраил успел вдоволь осмотреть стены и потолки каменной галереи. И, судя по найденным кусочкам древнего корабля, здесь покоились остатки системы жизнеобеспечения или фильтрации воздуха. Короче, ничего из того, что могло бы его заинтересовать.
Однако, как оказалось, в этом ответвлении от основной реки было далеко не одно окно в иной мир — отток продолжал течь и дальше, скрываясь за поворотом где-то спустя двести метров. Сразу идти дальше Азраил не планировал, намереваясь сперва расспросить местных аборигенов. Вдруг там и вовсе нет никаких новых пространственных дверей?
— Там дальше? Весьма занятные картины, знаете ли. На нашей стороне есть ещё одно место, похожее на это, — махнул всё тот-же молодой маг, принц герцогства, в сторону далёкого чёрного марева. Как только пошёл четвёртый час ожидания, он вернулся вместе со свитком, размещённым в закрытом футляре из благородной кости и украшенном золотой вязью, — Только там, где должна быть стена мрака, голая скала. Либо проход давно закрылся, либо ещё не появлялся — трудно судить. В самом конце отток от реки упирается в ледяную глыбу, в которую просачивается сквозь мелкие трещины. Если там и есть вход наподобие этого, то где-то на дне, так что мы туда соваться не решились — слишком холодно. На той стороне, — снова махнул он рукой, но уже в направлении противоположного берега, — Ближайший к нам проход, активен. Но оттуда из наших людей никто так и не вернулся, так что, боюсь, по ту сторону мрака располагается место смертельно опасное. Ну и опять же — дальний проход неактивен. Не знаю, что это вообще за место такое, но секретов оно скрывает ещё великое множество!
— Да, действительно странное место. Значит, с этим я могу беспрепятственно отправиться в путь? — взяв в руки свиток, Азраил потянул за серебряную перекладину, вытянув наружу тонкий светящийся в темноте пергамент. На полупрозрачной коричневатой поверхности жидким серебром были выведены незнакомые ему буквы, а внизу золотом светилась какая-то печать, видимо, подтверждающая подлинность документа.
— Всенепременно! Этот документ позволит беспрепятственно попасть во дворец, представ перед нашим императором. Только, боюсь, вашего зверя придётся оставить за пределами города — летать над столицей запрещается под страхом смерти, — мужчина в балахоне развёл руками в извиняющемся жесте. Лицо его выражало крайнюю степень сожаления, отчего Азраил ни на грош ему не поверил. Нет, он, вероятно, не врал, но вот его сочувствие к проблемам чужака явно было наигранным.
— Буду осмотрителен… — кивнув, лорд разрушения спрятал свиток в инвентарь, чем невероятно удивил собеседника. Пусть тот и постарался сдержаться, но округлившиеся глаза и взлетевшие вверх брови не заметить было сложно. — Ах да, ещё кое-что. Если мне потребуется что-то купить, я ведь смогу расплатиться в столице чистым золотом?
— Да… конечно, — еле слышно ответил молодой маг, — Прошу меня простить, меня ждут ещё дела.
— Что это с ним? — ни к кому конкретно не обращаясь, задал вопрос Азраил, как только маг скрылся с глаз. Он знал, что Марана постоянно стоит у него за спиной, так что понадеялся на её сообразительность. И та его не разочаровала, сразу ответив.
— Неужели господин не понимает?.. Работать с пространством способны лишь самые могущественные чародеи. Их во всём мире можно на пальцах одной руки пересчитать… Неужели у вас дома не так?
Обернувшись, Азраил вдруг наткнулся на восхищённый блеск карих глаз, которые, в отличие от тела женщины, до сих пор лучились живой молодостью.
— Не так. Так что хватит об этом. Идём! — вернувшись за Горынычем, Азраил вновь двинулся сквозь укреплённый лагерь. Проходя мимо натянутых шатров и полевых костров, Горыныч своим видом привлекал море внимания. Люди, пусть и с опаской, но старались подойти к неведомому существу поближе, дабы рассмотреть его получше.
Чародеев, однако, прибавилось! Азраил насчитал аж двенадцать человек, расставленных по всему пути их следования. Похвальная предусмотрительность, но, захоти он, и Горыныч от всех этих балахонников только дымящиеся подметки оставит. Никакая магия не поможет — надорвутся.
Дверь в другой мир находилась, на этот раз, на небольшой возвышенности, к которой нужно было подняться по каменному склону. Шириной шесть метров и высотой в четыре, она позволяла попасть на ту сторону даже такому широкому парню, как трёхголовый змей. По крайней мере, пока тот не подрос.
Нырнув в колышущуюся чернильную лужу первым, лорд разрушения вскоре очутился внутри неглубокой пещеры, плавно переходившей в отвесную стену какой-то горы. Внизу перед ним, меж тем, лежала небольшая долина, полностью превращённая в лагерь-поселение, где то и дело ржали лошади, суетились люди и маршировали колонны солдат.
— Обычно в то место ходят многие смельчаки, от наёмников до армий аристократов — слишком много ценных ресурсов можно найти среди пещер. Однако на время личной экспедиции императора их выгнали наружу, заставив ждать, — Марана старалась пояснять любые факты, казавшиеся ей важными для её хозяина, ибо её судьба теперь навечно была связана с его.
— Что ж, вполне ожидаемо. Я бы тоже не хотел рисковать, пуская к своим людям всяких оборванцев. Итак… — осмотревшись, Азраил увидел в ближнем окружении лишь множество скарба, бочек, каких-то повозок и ошалевших от вида Горыныча вояк, — Здесь взлетать неоткуда. Нужен разгон. Где ближайшее свободное место? Поляна? Может, широкая просека?
— В той стороне, господин, — указала Марана куда-то вправо.