Книги

Хвеля и компания

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нравится, пока не побывала в его постели, — едко откомментировала Хвеля в своей всегдашней манере всё опошлить.

— Хамло озабоченное, — буркнула Мэт.

Наёмница безмятежно улыбнулась.

Идиллию девичника и женского трёпа нарушили появившиеся ближе к вечеру гости.

От раздавшегося стука в дверь Лин и Мэт вздрогнули, только по разным причинам: блондинка ожидала увидеть Ратия, пылающего праведным гневом за околдованного друга, а ведьмочка подозревала, что её ищет Мэл.

— Какие тут все нервные, убиться! — пожала плечами Хвеля, направляясь к двери. — И вообще, я швейцаром не нанималась! О, какие люди!

Она отошла, пропуская троих парней — среди них был и Мэл, — и одну девушку.

— Привет, Линночка, — пропела звонким голоском обладательница роскошной рыжей шевелюры и пронзительно зелёных глаз с вертикальными зрачками, и чмокнула Линару в щёку. — Я решила заскочить, проверить, как ты! И компанию захватила, чтоб не скучно было!

— Привет, Арина, — Лин с облегчением улыбнулась. — Приветик, Мэл.

Матильда, пробурчав под нос приветствие, попыталась сделать непринуждённый вид, но её волнение выдавали нервно сплетенные пальцы. Гости расположились, кому где удобно, Мэл невозмутимо устроился на полу рядом с креслом, где сидела Мэтти.

— Мы тут подумали, надо чуток отдохнуть от зубрёжки, — он достал из сумки две внушительные бутылки вина. — И морально поддержать Линару, единственную, кто решился показать Конду, где раки зимуют, — раздались смешки, — пусть у неё это получилось и случайно.

Блондинка покраснела и опустила взгляд, неожиданно став центром внимания.

— У меня только четыре кружки, — брякнула она невпопад, суетливо расставив посуду.

— А я запасливая, — Арина торжественно достала ещё две.

— Ну, за то, что все мы здесь сегодня собрались, — сказал Мэл, когда процесс разливания вина закончился и все разобрали посуду.

— Главное условие сегодняшних наших посиделок — ни слова об учёбе, — заявил один из парней, Кир, однокурсник Мэла. — А если и будем говорить, то только несерьёзное.

— Что-то я не вижу ничего смешного в предстоящем мне экзамене, — Матильда скептически скривилась.

— Я могу рассказать, как Мэл в прошлом году сдавал магию Стихий, — посмеиваясь, сказал Кир. — Об этом потом целый месяц вся Школа судачила.

Мэл утомлённо вздохнул.

— Ты ничего получше придумать не мог? У этой истории борода не меньше, чем у нашего достопочтенного руководителя практических занятий, — с лёгким раздражением прокомментировал он.