Книги

Хрупкое равновесие. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– Спасибо, Томас. – Это были первые слова, которые она произнесла за прошедшие несколько дней. Эти слова предназначались человеку, который там, на свалке, в ту роковую ночь, единственный осмелился заговорить с ней. Она все прекрасно помнила. – Все всегда воздается, у меня забрали то, что забрала я. Месть – страшная вещь, она туманит разум и подчиняет человека себе…

– Это оправдание Грифу? – удивился Томас, и она увидела гнев на его лице.

Не ответив на вопрос, Диана села в машину, но, уже закрывая дверь, стала свидетельницей другого разговора – между Антонио и Стефано. Она не хотела никого слушать, мечтала оказаться в тишине и в темноте, но так вышло.

– …Три в порту и пятнадцать по линии дороги, которая теперь превратилась в котлован, – Антонио явно говорил про взрывы, которые Висконти обрушил на этот город, – мы все отлично рассчитали, жертв немного, в основном это люди «Белых волков»…

– Мне плевать, – спокойно произнес Стефано, – я только что похоронил сына, и мне все равно, сколько людей этого ублюдка отправилось на тот свет.

Стефано пошел к машине, но следующие слова Антонио его остановили:

– Среди умерших тела Джона Гриффина нет. Опознали людей из его окружения, даже его правая рука, Пол Слоун, среди погибших, но Грифа нет.

Сквозь стекло машины Диана отчетливо видела шок на лице Стефано. Он явно не ожидал такого исхода. Висконти резко повернулся к Антонио:

– Так ищите! Этого не может быть! – рявкнул он. – Я сровнял с землей весь север! Выжить было нереально!

– Грифа вообще нет в городе. Люди Найта видели его в аэропорту, и время его пребывания там соответствует тому времени, когда он покинул дом Дианы.

Глаза Дианы расширились от шока. Она смотрела перед собой, боясь моргнуть и понимая одну простую вещь – Гриф победил. Он оказался умнее Стефано Висконти. Он рассчитал каждую секунду с момента прихода к ней домой.

– Сукин сын, – стиснув зубы, прорычал Стефано, – я найду этого ублюдка, даже если потрачу на поиски всю жизнь!

Он обошел машину, сел рядом с Томасом на переднее сиденье и кивнул на дорогу:

– Поехали домой.

Машина тут же тронулась, унося их с места, где они оставили в холодной земле сына. Диана обернулась и видела, как удаляются светлые низкие памятники, люди в черном, которые пришли не для того, чтобы проститься с Лео, они пришли, чтобы быть поддержкой своему боссу. А может быть, даже и ей… Камилла и Фрэнк были единственными, кто знал ее сына лично.

Диана откинулась на спинку сиденья и задумалась, почему человек, сидящий впереди, вдруг резко передумал и посчитал Лео своим сыном? Но ответ был ей не важен. Лео нет. И ее больше ничего не связывает со Стефано Висконти.

Они приехали к нему в квартиру, Диана, как тень, прошла в спальню и села на кровать. Она снова наблюдала в приглушенном свете, как ветер играет с занавеской, и думала о Лео. Как теперь жить в этом мире, где нет того, кто был смыслом?

Дверь приоткрылась, и Стефано прошел к ней, сел рядом, взял ее ладонь и поднес к губам. Молча. Он часто целовал ее руки, ей всегда это нравилось, она чувствовала тепло его дыхания. Но не сейчас. Его теплое дыхание превратилось в лед…

– Расскажи мне о Лео, – прошептал он, – каким он был?

Девушка посмотрела на него, встречаясь с глазами такого же цвета, как были у ее сына. Она скучала по Лео. О, как же она скучала по его глазам, по его улыбке…